Hai cercato la traduzione di watashi da Spagnolo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

English

Informazioni

Spanish

watashi

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

watashi no akachan

Inglese

watashi no akachan

Ultimo aggiornamento 2021-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

watashi no on'nanoko

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

watashi no jinsei wanata

Inglese

watashi no jinsei wa anata

Ultimo aggiornamento 2023-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

watashi kara hanarete leave❤

Inglese

fuji

Ultimo aggiornamento 2023-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

anata wa watashi no papadesu

Inglese

anata wa watashi no papadesu

Ultimo aggiornamento 2023-12-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

~watashi no karada doko desu ka?".

Inglese

watashi no karada doko desu ka?".

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

" (kozue takanashi)* "maji de watashi ni koi shinasai!

Inglese

" (kozue takanashi)* "maji de watashi ni koi shinasai!

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

*kudō, chū, "kōtei fugi watashi wa nihon o uragitta ka".

Inglese

*kudō, chū, "kōtei fugi watashi wa nihon o uragitta ka".

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

watashi wa anata o aishitiemasu, ga anata wa watashi o tomodachi to shite shika mite imasen

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

mari en watashi to tokyo explica cómo es que son tan comunes que el sentido de propiedad es muy bajo.

Inglese

mari at watashi to tokyo explains how they are so common that sense of ownership is very low.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"*"maoyū maō yūsha - "kono watashi no mono tonare, yuusha yo" "kotowaru!

Inglese

"*"maoyū maō yūsha - "kono watashi no mono tonare, yuusha yo" "kotowaru!

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

"*"lucky star"*"macross frontier"*"magical girl lyrical nanoha vivid"*"maji de watashi ni koishinasai!

Inglese

"*"lucky star"*"macross frontier"*"magical girl lyrical nanoha vivid"*"magical girl lyrical nanoha innocent"*"maji de watashi ni koishinasai!

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

(2004, yamato shobō) (edición de bolsillo publicada in 2006)* konna watashi mo shugyō shitai!

Inglese

" (2004, yamato shobō) (paperback published in 2006)* "konna watashi mo shugyō shitai!

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

obras de fujiwara watashi no ookami-san y dear (manga) los cuales se han publicado en en la mensual de square enix gangan.

Inglese

fujiwara's works "watashi no ookami-san" and "dear" have both been published in square enix's monthly gangan wing.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

# koiseyo onnanoko ~ anone mamimume☆mogacho / nana mizuki + yukari tamura ("gokujou seitokai" op & "mamimume☆mogacho" op)# douwa meikyuu / yukari tamura ("otogi-jushi akazukin" op)# bambino bambina / yukari tamura ("itazura kuro usagi" op)# melon no theme - yukari oukoku koka / yukari tamura# strike witches - watashi ni dekiru koto / yoko ishida ("strike witches" op)# eien no hana / yoko ishida ("ai yori aoshi" op)# sakura saku mirai koi yume / yozuca* ("da capo" op)# morning - sugar rays / yozuca*# sentimental / coorie ("midori days" op)# sonzai / coorie ("da capo" ed)# dive into stream / m.o.v.e ("initial d extreme stage" op)# gamble rumble / m.o.v.e ("initial d third stage" op)# zero / aaa ("world destruction" op)# climax jump / aaa ("kamen rider den-o" op)# over the future / karen girl’s ("zettai karen children" op)# nowhere / savage genius + minori chihara + yozuca* ("madlax" in)# just tune / savage genius ("yozakura quartet" op)# omoi wo kanadete / savage genius ("uta kata" op)# sousei no aquarion / akino from bless4 ("sousei no aquarion" op1)# go tight!

Inglese

#koiseyo onnanoko ~ anone mamimume☆mogacho / nana mizuki + yukari tamura ("gokujou seitokai" op & "mamimume☆mogacho" op)#douwa meikyuu / yukari tamura ("otogi-jushi akazukin" op)#bambino bambina / yukari tamura ("itazura kuro usagi" op)#melon no theme - yukari oukoku koka / yukari tamura#strike witches ~ watashi ni dekiru koto ~ / yoko ishida ("strike witches" op)#towa no hana / yoko ishida ("ai yori aoshi" op)#sakura saku mirai koi yume / yozuca* ("da capo" op)#morning - sugar rays / yozuca*#sentimental / coorie ("midori days" op)#sonzai / coorie ("da capo" ed)#dive into stream / m.o.v.e ("initial d extreme stage" op)#gamble rumble / m.o.v.e ("initial d third stage" op)#zero / aaa ("world destruction" op)#climax jump / aaa ("kamen rider den-o" op)#over the future / karen girl's ("zettai karen children" op)#nowhere / savage genius + minori chihara + yozuca* ("madlax" in)#just tune / savage genius ("yozakura quartet" op)#omoi wo kanadete / savage genius ("uta kata" op)#cyberfolk music ~ genesis of aquarion / akino from bless4 ("genesis of aquarion" op1)#go tight!

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,586,110 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK