Hai cercato la traduzione di wher have u been da Spagnolo a Inglese

Spagnolo

Traduttore

wher have u been

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

where have you been

Inglese

my pretty

Ultimo aggiornamento 2021-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

where have all the people gone?

Inglese

where have all the people gone?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

okay but u really look pretty how i which i can have u as my love are u married or single

Inglese

okay but u really look pretty how i which i can have u as my love are u married or single

Ultimo aggiornamento 2021-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

** "where have all the bullets gone?

Inglese

)*5 "where have all the bullets gone?

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

== influencia ==el cuento de joyce carol oates "where are you going, where have you been?

Inglese

the song was a source of inspiration for joyce carol oates' short story "where are you going, where have you been?

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

el álbum produjo seis sencillos, incluyendo los éxitos «we found love» y «where have you been».

Inglese

the album produced six singles including the worldwide hits "we found love" and "where have you been".

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

el 24 de septiembre de 2007, colgaron en su página del myspace un cover del éxito de kelly clarkson, "since u been gone".

Inglese

in september 2007, they put a cover of kelly clarkson's single, "since u been gone" on their myspace.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

«where have you been», producida por dr. luke y ester dean, corre a través de un golpe acústico e incorpora elementos del trance.

Inglese

"where have you been", produced by dr. luke and ester dean, runs through an acoustic beat and incorporates elements of trance.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

han gustosamente revela la localización de luke y la base rebelde pero es torturado haciéndole escuchar la canción "where have all the cowboys gone?

Inglese

han willingly reveals the location of luke and the rebel base but is tortured by being forced to listen to paula cole's "where have all the cowboys gone?

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

== discografía ==* 1966 – "shar bishvileh" (cantando para ti)* 1968 – "yashan vegamhadash" (viejo y también nuevo)* 1968 – "mazal gdi" (capricornio)* 1969 – "puzi"* 1970 – "shablul" (caracol)* 1970 – "plastelina"* 1971 – "shirey yeladim" (canciones de niños)* 1971 – "badeshe etzel avigdor" (at avigdor's on the grass)* 1972 – "yasmin"* 1973 – "hashanim harishonot" (los primeros años)* 1973 – "eretz yisrael hayeshana vehatova" (la buena vieja tierra de israel)* 1974 – "sa leat" (conduce despacio)* 1975 – "shirim" (canciones)* 1976 – "eretz yisrael hayeshana vehatova bet" (la buena vieja tierra de israel, segunda parte)* 1976 – "yeladim" (niños)* 1976 – "haahava panim rabot la" (love has many faces)* 1977 – "eretz yisrael hayeshana vehatova gimel" (la buena vieja tierra de israel, tercera parte)* 1978 – "leket" (medley)* 1978 – "yeladudes" (kiddos)* 1980 – "eretz yisrael hayeshana vehatova-meshirey sasha argov" (good old land of israel-sasha argov's songs)* 1980 – "hamush bemishkafaim" (armed with glasses)* 1981 – "leket leyladim" (collection for kids)* 1982 – "yoshev al hagader" (sitting on the fence)* 1983 – "shavir" (frágil)* 1984 – "pesek zman" (tiempo muerto)* 1984 – "nostalgia-eretz yisrael hayeshana vehatova" (nostalgia-good old land of israel)* 1985 – "totzeret haaretz" (hecho en israel)* 1986 – "ohev lihiyot babait" (love being home)* 1987 – "al gvul haor" (on the boundary of light)* 1988 – "meshirey avraham halfi" (avraham halfi's songs)* 1989 – "hashanim harishonot" (the first years)* 1989 – "haiti paam yeled" (i was a boy once)* 1992 – "nostalgia-eretz yisrael hayeshana vehatova" (nostalgia-good old land of israel)* 1992 – "haarye, hayona, vetarnegolet kchula" (the lion, the dove, and a blue chicken)* 1995 – "yesh bi ahava" (hay amor en mí)* 1996 – "ktzat lakahat hazara" (take back a little)* 1997 – "lean parchu haparparim" (where have the butterflies gone)* 1999 – "muscat"* 2002 – "yashan vegam hadash-remastered" (old and also new)* 2002 – "shemesh retuva" (sol húmedo)* 2004 – "shablool-remastered" (snail)* 2004 – "shtei gitarot, bass, tupim" (two guitars, bass, drums)* 2006 – "rega'im" (momentos)* 2007 – "kol ha tov shebaolam" (todas las cosas buenas del mundo)con hahalonot hagvohim:* 1966 – "hahalonot hagvohim" (las altas ventanas)== libros de canciones ==* 1981 – arik einstein: "songbook" (editado por arik einstein y michael tapuach)* 1989 – "lool" (editado por arik einstein y zvi shisel)* 1991 – arik einstein: "second songbook" (editado por arik einstein y michael tapuach; editor de la música: bart berman)* 2006 – arik enstein: "zo ota ha-ahava" (editado por ali mohar)== referencias ==== enlaces externos ==* one foot here and one foot there* lion in winter* אריק איינשטיין, באתר mooma‏

Inglese

==discography==* 1966 – "shar bishvileh" (singing for you)* 1968 – "yashan vegamhadash" (old and also new)*1969 – "puzi"* 1970 – "shablul" (snail)* 1970 – "plastelina" (plasticine)* 1971 – "shirey yeladim" (kids' songs)* 1971 – "badeshe etzel avigdor" (at avigdor's on the grass)* 1972 – "yasmin" (jasmine)* 1973 – "hashanim harishonot" (the first years)* 1973 – "eretz yisrael hayeshana vehatova" (good old land of israel)* 1974 – "sa leat" (drive slowly)* 1975 – "shirim" (songs)* 1976 – "eretz yisrael hayeshana vehatova bet" (good old land of israel part 2)* 1976 – "yeladim" (kids)* 1976 – "haahava panim rabot la" (love has many faces)* 1977 – "eretz yisrael hayeshana vehatova gimel" (good old land of israel part 3)* 1978 – "leket" (medley)* 1978 – "yeladudes" (kiddos)* 1980 – "eretz yisrael hayeshana vehatova-meshirey sasha argov" (good old land of israel-sasha argov's songs)* 1980 – "hamush bemishkafaim" (armed with glasses)* 1981 – "leket leyladim" (collection for kids)* 1982 – "yoshev al hagader" (sitting on the fence)* 1983 – "shavir" (fragile)* 1984 – "pesek zman" (time out)* 1984 – "nostalgia-eretz yisrael hayeshana vehatova" (nostalgia-good old land of israel)* 1985 – "totzeret haaretz" (made in israel)* 1986 – "ohev lihiyot babait" (love being home)* 1987 – "al gvul haor" (on the boundary of light)* 1988 – "meshirey avraham halfi" (avraham halfi's songs)* 1989 – "hashanim harishonot" (the first years)* 1989 – "haiti paam yeled" (i was a boy once)* 1992 – "nostalgia-eretz yisrael hayeshana vehatova" (nostalgia-good old land of israel)* 1992 – "haarye, hayona, vetarnegolet kchula" (the lion, the dove, and a blue chicken)* 1995 – "yesh bi ahava" (got love in me)* 1996 – "ktzat lakahat hazara" (take back a little)* 1997 – "lean parchu haparparim" (where have the butterflies gone)* 1999 – "muscat"* 2002 – "yashan vegam hadash-remastered" (old and also new)* 2002 – "shemesh retuva" (wet sun)* 2004 – "shablool-remastered" (snail)* 2004 – "shtei gitarot, bass, tupim" (two guitars, bass, drums)* 2006 – "rega'im" (moments)* 2007 – "kol ha tov shebaolam" (all the good things in the world)with the high windows:* 1966 – "hahalonot hagvohim" (the high windows)==songbooks==* 1981 – arik einstein: "songbook" (edited by arik einstein and michael tapuach)* 1989 – "lool" (edited by arik einstein and zvi shisel)* 1991 – arik einstein: "second songbook" (edited by arik einstein and michael tapuach; music editor: bart berman)* 2006 – arik enstein: "zo ota ha-ahava" (edited by ali mohar)==references====external links==*אריק איינשטיין, באתר mooma‏*my arik einstein moment*arik einstein, 1939–2013: the soundtrack of israeli culture*arik einstein, 74: the voice of the good old israel we still dream of

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,933,913,680 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK