Hai cercato la traduzione di which character in the bible exp... da Spagnolo a Inglese

Spagnolo

Traduttore

which character in the bible exposed the evil?

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

that's not in the bible?

Inglese

that's not in the bible?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Spagnolo

i cannot find it in the bible!

Inglese

i cannot find it in the bible!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

suva, fiji: the bible society in the south pacific.

Inglese

suva, fiji: the bible society in the south pacific.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"jeroboam / who's who in the bible" (1994 ).

Inglese

"jeroboam / who's who in the bible" (1994 ).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

"as i have said in the past, the support of the deuterocanonical will not be in the bible view, but in the book view.

Inglese

"as i have said in the past, the support of the deuterocanonical will not be in the bible view, but in the book view.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

alfred the great had a number of passages of the bible circulated in the vernacular in around 900.

Inglese

alfred the great had a number of passages of the bible circulated in the vernacular in around 900.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

*f. lauritzen, depiction of character in the chronographia of michael psellos, turnhout 2013.

Inglese

*f. lauritzen, depiction of character in the chronographia of michael psellos, turnhout 2013.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

actor kevin sorbo was chosen to voice hercules because of his previous portrayal of the same character in the television series, "".

Inglese

kevin sorbo was chosen to voice hercules because of his portrayal of the character in the television series, "".

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

" the title character in the book of judith, one of the apocrypha, uses the drunkenness of an assyrian general to behead him in a heroic victory for the jewish people and an embarrassing defeat for the general, who had schemed to seduce judith.

Inglese

" the title character in the book of judith uses the drunkenness of the assyrian general holofernes to behead him in a heroic victory for the jewish people and an embarrassing defeat for the general, who had schemed to seduce judith.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

"themes in the odes of solomon and other early christian writings and their baptismal character" in "ephemerides liturgicae xcviii".

Inglese

"themes in the odes of solomon and other early christian writings and their baptismal character" in "ephemerides liturgicae xcviii".

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

==== differences in bible translations ====as hebrew and greek, the original languages of the bible, have idioms and concepts not easily translated, there is an on going critical tension about whether it is better to give a word for word translation or to give a translation that gives a parallel idiom in the target language.

Inglese

as hebrew and greek, the original languages of the bible, like all languages, have some idioms and concepts not easily translated, there is in some cases an ongoing critical tension about whether it is better to give a word for word translation or to give a translation that gives a parallel idiom in the target language.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

myadvice this question has no special shortcuts or pitfalls to be remarked, apart from the tips that we have commented while solving the exercise. by the way, in case of any of my readers could have the 'evil' temptation of clearing magnitudes in our last step too (please keep your eyes half closed in order not to see much the huge foul i going to 'perpetrate' below): 402 patents - 376 patents = 26 (2) then, i would have to remind them that we should clear only when multiplying and dividing, but never in additions or subtroctions. as we know from basic arithmetic, we can add or subtract two groups of the same kind (lemons, cars, patents…), to obta new set of the same kind, like in the last step of our exercise. 62

Inglese

you got me in love

Ultimo aggiornamento 2021-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,939,119,457 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK