Hai cercato la traduzione di yo entiendo eso pero no me dejes... da Spagnolo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

English

Informazioni

Spanish

yo entiendo eso pero no me dejes mami por fovor

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

pero no me dejes nunca

Inglese

but i don't want you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pero no me dejes, no así ,

Inglese

i see you drowning,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pero no me dejes nunca, nunca, nunca

Inglese

no, never, never, never

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Spagnolo

pero no me dejes nunca, nunca, nunca,

Inglese

and focus, and slow it down, alright, let me blow this bitch

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pensé eso, pero no me importó.

Inglese

it did not matter.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

no he tenido tiempo para eso, pero no me doy por vencido.

Inglese

no attachments have been posted yet.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

acabo de probar eso, pero no me soluciona el problema.

Inglese

acabo de probar eso, pero no me soluciona el problema.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

no sé si mis padres realmente creían eso, pero no me interesó demostrarles que se equivocaban.

Inglese

i don't know if my parents really believe that, but i didn't want to prove them wrong.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

nosotros creemos que sí, que por supuesto hay que hacer eso, pero no me digan que no han tenido ya la oportunidad de hacerlo.

Inglese

we say yes, of course you have to do that, but do not tell me that you do not have the opportunity to do it.

Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

su señoría ha dicho que me ha preguntado cuál era la cuantía de los fondos regionales asignados; en realidad su pregunta no trata de eso, pero no me importa en absoluto darle los detalles que ha pedido.

Inglese

the honourable member said that he asked me how much regional fund money had been granted. in fact his question does not ask that but i am quite happy to send on the details to him.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

desde pequeña yo era fea y recibí muchas burlas y rechazos por eso, pero no me acomplejé y nunca perdí mi sentido del humor y gracias a ese sentido del humor, francisco, que es uno de los hombres más guapos del pueblo, se enamoró de mi y doy gracias a san antonio porque nos casamos en una hermosa ceremonia donde fui envidiada por todos mis compañeros y conocidos.

Inglese

ever since i was little i've always been ugly and i was mocked and rejected for my looks, but i didn't let it get to me and i never lost my sense of humour and thanks to that sense of humour, francisco, who is one of the most handsome men in the town, fell in love with me and i give thanks to saint antonio because we got married in a beautiful ceremony where i was the envy of all my friends and acquaintances.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

conozco una palabra mejor para eso, pero no me puedo acordar esta mañana. (comentario añadido, mientras hacía un par de correcciones: acabo de volver de dar un paseo y he tenido que entornar los ojos constantemente.

Inglese

[the name for it i know is “after image”. editor of bv.] (and added comment here, while making a couple corrections: i just returned from walking outside and i was squinting constantly.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

todo bien, ¿dónde están esas catacumbas? estoy alegre que preguntes. tenemos un corto corte. vamos. demasiado peligroso, jules. tengo que ir solo. tenga cuidado, cuke. es la historia de sansón. estoy en el camino correcto. ¡qué un chico! ¿qué es esto todo sobre? ¿sansón perdió su fuerza después de un corte de cabello? pobre becario. gusanos! ¿por qué tendría que ser gusanos? escobilla para el cabello de sansón. felicidades, míster cuke. proffesor rattan! hacer esto simple, míster cuke. por favor mano sobre la escobilla para el cabello. ¿por qué yo haría eso? yo tengo la escobilla, yo tengo el poder. ¿realmente? por supuesto! observa. ¿qué es equivocado? tú no tienes cabello. ¿qué? tú no tienes poder, porque tú no tienes cabello. pero… ahora, por favor, míster cuke. si tú sólo entregarás sobre la escobilla. nunca, rattan! no lo doy a ti o los canadienses o cualquier cuerpo! ¡es mío! oh, pero yo pienso que tú harás. cuke! julia! míster parque hombre, tú salvaste julia! gracias! yo no sé que… oh, no, minnesota, él trabaja por mí! tú ves, fuiste tú, minnesota, quién dijo mí la dirección de la barbería, y tú quién nos llevó directamente a la escobilla. es un simple comercio, minnesota. la escobilla por la muchacha. no lo hagas, cuke! comercio. ha ha ha. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhh! nunca obtendrás lejos con esto, rattan! cada uno dice eso, pero yo siempre hago. adiós! tenemos que detener él! ¿por qué? porque él es un matón, jules! tengo que obtener incluso con él! por qué, si es la última cosa que yo hago, lo encontraré abajo y pagar él por cada vez que él es sido significa para mí! tú tienes cambiado, cuke. tú no preocupas sobre la escobilla para el cabello cualquier más. ahora tú sólo quieres para obtener inculso. yo no me gusta eso en ti, cuke. tú eres… tú eres nada pero un matón. julia, lo lamento. yo… tú eres correcto, julia. siendo significa vueltar para un matón sólo hace mí un matón, también. pero es demasiado tarde ahora. yo no puedo hacer cualquier cosa. ¿es eso tú, marten? cuke, cuke! tengo sido tratando para obtener un retened de tú! tú nunca adivinas! el parque chico no es desde nuevo york, él es realmente trabajando por proffesor rattan, quién es sido siguiendo mí esto todo tiempo. y yo no pienso allá realmente es un canalla banda de canadiense barril-fabricantes. ellos hicieron eso todo cosa arriba para engañar mí! ahora rattan puede gobernar el mundo porque él es conseguido todo el poder! wow, sí! quiero decir no! cuke, eso es qué tengo sido tratando para dile. la escobilla no hace tener cualquier poder. pero la biblia dije que sansón's cabello era su… la biblia dije que dios dio sansón su poder, no su cabello o su escobilla para el cabello. pero, ¿qué sobre ese corte de pelo que hizo él pierde su fuerza? eso no fue sobre su cabello, minn. sansón pierde su fuerza porque él no cumplió su promesa para dios! y la mejor parte es que dios da nosotros fuerza, también. ¿qué? sip. Él da nosotros un aun mayor poder que sansón's. el poder para amor nuestros enemigos, y incluso ser amable para ellos. esto no es yendo a ser fácil, pero conozco qué tengo hacer! ¿listo? tú apuestas. manténgalo correcto ahí, rattan! ¿qué? ¿cómo hizo…? ¡soporte detrás! yo tengo una escobilla y yo conozco cómo para utilizarlo. ¿crees que él es loco suficiente de intentar alguna cosa? apuestas! canadienses. no, no, no, mi amigo. ellos son los buenos chicos! nos llamamos a la caballería! sí, nadie viene al rescate mejor que el royal canadiense montada, ¿eh? ¡lo consigue! hah! allá es nada tú puedes hacer contra el poder de la escobilla para el cabello de sansón! pero no tiene poder. tú conocias nada. por supuesto tiene poder! observa. no funciona! ¿qué es equivocado? ¿cheque las baterías, quizás? no tiene ningún poder. nunca tiene. sólo esperas! volveré! ¡espera! ¿por qué eres tú tomando él lejos? pues, uh, porque él, uh… Él robó un escobilla para el cabello. uh, sí! Él robó un escobilla para el cabello, ¿eh? no, él no hizo. yo cotizan él por ello. ¿quieres decir…? sip! tú puedes dejar él ir. ahora es nuestra oportunidad, vamos! no, espera. esto no tiene sentido. nadie nunca ha sido amable conmigo. ¿por qué hiciste eso? porque dios da nos el poder para amor cada cuerpo, incluso nuestros enemigos. aquí, tú caído esto. yo no creo que lo quiero después de todo. seguro tú haces. mira, tú puedes utilizarlo para cubrir arriba eso pequeño calvo spot tú eres recibiendo. ooh, agradable! oye, estoy lo siento por cada cosa tengo hecho. yo pienso yo estoy yendo a gustar siendo amigos. ¡qué una aventura! y professor rattan deje tú mantener la escobilla para el cabello después de todo. pues, él no la necesitaba since desde él dio arriba eso todo mundo dominación cosa. estoy sólo alegre ello todo funcionó fuera. sabes, cuke, yo nunca consiguió a decirte. ¿qué es eso, jules? estoy real orgulloso de la manera que tú maneja ese matón. aww, julia. moose lago hijos de museo. ¿sí? ¿qué… es? suena peligroso. deje mí pedir él. oye, cuke. ¿crees que tú puedes encontrar las paraguas de noé? ¿dónde está mi gorra? es llamado un sombrero de fieltro. estoy en mi camino!

Inglese

well, where are these catacombs? i'm proud you'll ask. we need a short cut. come on. too dangerous, jules. i'm gonna leave it alone. be gentle, cuke. this is the story of samson. i'm on the right way. what a kid! what's that all about? samson lost his strenght after an haircut? poor kid! worms! why'd it have to be worms? samson's hairbrush. congratulations, mister cuke. professor rattan! take that simple, mister cuke. please give over the hairbrush. why would i do that? i need a brush, i need a power. really? of course. watch this. what's the matter? you need no hair. huh? you need no power, because you need no hair. but… now, please, mister cuke. if she will just give over the brush. never, rattan! i don't hand it to you or the canadians or anything! that's mine! oh? but i think you will. cuke! julia! mr. mysterious stranger man, you saved julia! thanks! i don't know this… oh no, minnesota, she works from me! you see, it was you, minnesota, who told me the address of the barbershop, and you, who led us straight to the brush. it's a simple trade, minnesota. the brush for the girl. don't do it, cuke. trade. ha ha ha. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhh! you've never get away with this, rattan! everybody said that, but i always did. goodbye! we've gotta stop them! why? 'cause she's a bully, jules! i have to get even with them! why, if he's the last thing i did, i'll track them down and repay them from any time she's been mean for me! you're changed, cuke. you don't think without the hairbrush every more. now you just want to got even. i don't love this in you, cuke! they're… there's nothing but the bully. julia, i'm sorry. i… that's right, julia. being mean back to the bully made me the bully, too. but that's too late right now. i didn't do anything. is that you, marten? cuke! cuke! i'll be trying to gotta tell ya. you've never guess. the mysterious stranger man wasn't for duluth, minnesota, she's really working from proffesor rattan, who'll be following me this all time. and i can't believe it really is a route band of canadian barrel-makers. maybe they make that all thing up to trick me! now rattan can rule the world because she's got all a power! wow, yeah! i mean no! cuke, that's way i'll be trying to tell ya. the brush don't have any power. but the bible tells us that samson's hair is your… the bible tells us that god gave samson your power, not his hair or his hairbrush. but, uh, how about haircut that make them lose your strength? that doesn't about your hair, minnesota. samson lose your strength because they don't keep her promise to god! and the bestest part is that god gave us strength, too. what? yep. they gave us an even bigger power that samson's. in the power to love our enemies, and even being kind to him. that's not gonna be busy, but i know what i'm gonna do! ready? you bet. hold on right here, rattan! what? how do…? step back! i need the brush and i know what to use him. do you think she's crazy enough to try anything? you betcha! canadians! no, no, no, my friends. they were the good friends! we called the calvary! yes, no one goes to the rescue bestest than the real canadian mounties, huh? get them! ah hah! that's no way you could do against the power with samson's hairbrush! but it is no power. you don't do anything. of course it is power! watch this. it didn't work! what's the matter? check the batteries, perhaps? he doesn't had no power. never have. just you'll wait! i'll be right back! wait! why are we tooking them away? well, um, because they, um… they stole a hairbrush. um, yes! they stole a hairbrush, huh? no he don't i traded them from him. you think…? yep! you could let them go. now's our chance, come on! no, wait. that doesn't make any sense. nobody ever have been kind with me! why would i do that? because god gave us to love everyone, even our enemies. here, you dropped it. i can't believe i do want him after all. of course you do. watch, you could use him to cover out this small ballad spot you're going. ooh, nice! hey, we're sorry for everyday i want. i can believe i've gotta like being kids. what an adventure! and professor rattan put you kept the hairbrush after all. well, he don't need since she gave out this all world dominational stuff. i'm just proud it all worked it. you know, cuke, i've never been telling you. what's this, jules? i'm real glad on the path you will handled this bully. aww, julia. moose lake children's museum. yeah? what… there it is? that's dangerous. leave me tell them. hey, cuke. do you think you could found jonah's umbrella. where's the cap? it's called a fedora! we're on our way!

Ultimo aggiornamento 2016-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,286,232 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK