Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a pedir de boca.
come richiesto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- a pedir de boca.
- benissimo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿todo a pedir de boca?
tutto a posto?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todo iba a pedir de boca.
mi stava andando tutto alla grande.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
muy bien. todo a pedir de boca.
eccoci qui, tutte sane e salve.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¡ha salido a pedir de boca!
È andato tutto molto bene!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
detector de co2 a pedir de boca.
l'indicatore di co2 e' tornato sul giallo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siempre le sale todo a pedir de boca.
non gliene va mai male una.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¡todo está saliendo a pedir de boca, ders!
e' un segno, ders!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voy a pedir .
io ordino.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- hola, sr. crabb. ¿todo a pedir de boca?
- salve, signor crabb. tutto perfetto?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te lo voy a pedir de nuevo.
quindi, glielo chiedo di nuovo !
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a pedir disculpas.
per chiedere scusa.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ¿viste salir algo de la nave?
- hai visto qualcosa staccarsi dalla nave?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- a pedir perdón.
- sono venuta a chiedere il tuo perdono
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la va a pedir de nuevo esta tarde.
e la chiederà di nuovo questo pomeriggio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ¿a pedir habitación?
- vuol dire per prendere una camera?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no se lo voy a pedir de nuevo, profesor
- non apra la porta. non glielo chiedero' una seconda volta, professore.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le voy a pedir de nuevo, no se enfrente.
glielo chiedo di nuovo, non intervenga.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pensé que había visto salir algo de la nave.
mi era sembrato di vedere qualcosa che si staccava dalla nave.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: