Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
estaba esperando ahí a tragarlos.
aspettava solo di risucchiare qualche idiota.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sólo que no me gusta que me fuercen a tragarlos.
ma non mi piace che qualcuno me li ficchi in gola.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que él estaba tratando de tragarlos pero no los pudo hacer bajar.
credo cercasse di ingoiarli ma non riuscisse a mandarli giu'.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los comprimidos pueden tomarse con o sin alimentos y se recomienda tragarlos enteros.
si raccomanda che la compressa venga deglutita intera; essa può essere assunta con o senza cibo.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
si es necesario usted puede romper los comprimidos para hacer más facil el tragarlos.
se necessario, le compresse possono essere spezzate per essere ingerite più facilmente.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vamos a tragarlos... y nuestros fuertes, brotes verdes surgirán donde estuvieron.
vi inghiottiremo... e la nostra forte, gemma verde germoglierà dove un tempo eravate voi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si el cocodrilo los atrapa y no puede tragarlos de una sola vez literalmente los partirá en pedazos.
il coccodrillo vi agguanterebbe, e non essendo capace di inghiottirvi tutti in una volta, vi farebbe letteralmente a pezzi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las cápsulas pueden abrirse para mezclar su contenido en una pequeña cantidad de agua o leche antes de tragarlos.
le capsule possono essere aperte ed il contenuto mescolato in una piccola quantità di acqua o alimento, che va ingerita immediatamente.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
al cabo de 30 minutos, si siguen quedando restos del comprimido de effentora, puede tragarlos con un vaso de agua.
dopo 30 minuti, se in bocca sono rimasti ancora dei residui della compressa, questi potranno essere ingeriti con un bicchiere d' acqua.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los comprimidos bucodispersables se toman colocándolos sobre la lengua, donde se desintegran rápidamente en la saliva, o mezclándolos con agua antes de tragarlos.
le compresse orodispersibili sono assunte ponendole sulla lingua, dove si dissolvono rapidamente a contatto con la saliva, oppure diluite in acqua prima dell’ assunzione.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
para que su medicamento actúe como está previsto, no parta, rompa, machaque o mastique el comprimido antes de tragarlo.
affinchè il farmaco funzioni correttamente, non deve dividere, rompere, schiacciare, o masticare la compressa prima di inghiottirla.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: