Hai cercato la traduzione di abre los ojos y vive el universo da Spagnolo a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Latin

Informazioni

Spanish

abre los ojos y vive el universo

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Latino

Informazioni

Spagnolo

abre los ojos

Latino

transferer español inglés

Ultimo aggiornamento 2013-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

abre los ojos niña

Latino

linguae mundi

Ultimo aggiornamento 2013-08-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

cierra los ojos y sonrie

Latino

ad tempestatibus bonam faciem

Ultimo aggiornamento 2022-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los ojos y las uñas ae que victoriosos

Latino

oculis et unguibus aeque victrix

Ultimo aggiornamento 2017-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

cerrar los ojos y saber que sonríes

Latino

spanish translator latina

Ultimo aggiornamento 2013-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

al rey sedequías le sacó los ojos y lo aprisionó con cadenas de bronce para llevarlo a babilonia

Latino

oculos quoque sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus ut duceretur in babylone

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

y a sedequías le sacó los ojos y le aprisionó con cadenas de bronce. el rey de babilonia lo hizo llevar cautivo a babilonia y lo puso en la cárcel hasta el día en que murió

Latino

et oculos sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus et adduxit eum rex babylonis in babylonem et posuit eum in domo carceris usque ad diem mortis eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

jehovah abre los ojos a los ciegos; jehovah levanta a los que han sido doblegados; jehovah ama a los justos

Latino

qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominu

Ultimo aggiornamento 2024-03-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

he aquí que vuestros ojos y los ojos de mi hermano benjamín ven que es mi boca la que os habla

Latino

en oculi vestri et oculi fratris mei beniamin vident quod os meum loquatur ad vo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces los filisteos le echaron mano, le sacaron los ojos y lo llevaron a gaza. y lo ataron con cadenas de bronce, para que moliese en la cárcel

Latino

quem cum adprehendissent philisthim statim eruerunt oculos eius et duxerunt gazam vinctum catenis et clausum in carcere molere fecerun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

cuando jesús alzó los ojos y vio que se le acercaba una gran multitud, dijo a felipe: --¿de dónde compraremos pan para que coman éstos

Latino

cum sublevasset ergo oculos iesus et vidisset quia multitudo maxima venit ad eum dicit ad philippum unde ememus panes ut manducent hi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces yo también haré con vosotros esto: decretaré contra vosotros terror, tisis y fiebre que consuman los ojos y dejen exhausta el alma. sembraréis en vano vuestra semilla, porque vuestros enemigos se la comerán

Latino

ego quoque haec faciam vobis visitabo vos velociter in egestate et ardore qui conficiat oculos vestros et consumat animas frustra seretis sementem quae ab hostibus devorabitu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

además de esto enviaron a traer unos hombres de lejos, a los cuales se les había enviado mensajero. y he aquí que vinieron. para ellos te lavaste, te pintaste los ojos y te ataviaste con adornos

Latino

miserunt ad viros venientes de longe ad quos nuntium miserant itaque ecce venerunt quibus te lavisti et circumlevisti stibio oculos tuos et ornata es mundo muliebr

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

lot alzó los ojos y vio toda la llanura del jordán, la cual era toda tierra de regadío, como un jardín de jehovah, como la tierra de egipto, como la entrada de zoar, antes de que jehovah destruyera sodoma y gomorra

Latino

elevatis itaque loth oculis vidit omnem circa regionem iordanis quae universa inrigabatur antequam subverteret dominus sodomam et gomorram sicut paradisus domini et sicut aegyptus venientibus in sego

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

y sucedió que cuando llegaron a samaria, eliseo dijo: --oh jehovah, abre los ojos de éstos para que vean. jehovah abrió sus ojos, y miraron; y he aquí que se hallaban en medio de samaria

Latino

cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces volvieron a hablar al ciego: --tú, ¿qué dices de él, puesto que te abrió los ojos? y él dijo: --que es profeta

Latino

dicunt ergo caeco iterum tu quid dicis de eo qui aperuit oculos tuos ille autem dixit quia propheta es

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los seres primigenios te invocamos desde lo más profundo del tiempo. aquí esperamos sin que el polvo, el agua, el aire ni el fuego nos puedan, pues tú, el ojo eterno nos cubre de luz y nos salva de las sombras. el universo se fundió en un solo abrazo, y la vida se durmió en sus regazos. nosotros surgimos de sus entrañas para reinar y sembrar la luz. a tu llamada, regresamos contentos a las penumbras de su vientre para nacer de nuevo. porque somos el barro primigenio, la magia que le dio rostro al universo y lo lleno de verbo y esperanza. albergamos todo lo que fuimos, todo lo que somos y todo lo que seremos en el más ínfimo y recóndito pliegue del cosmos, como semilla ancestral y eterna que espera la humedad del tiempo para brotar y esparcir su heredad, para volver a ser árbol. la estirpe inmortal que un día partió a las estrellas, nos dejó sus ojos y sus pensamientos, para perpetuarnos a su imagen y semejanza por los siglos de los siglos. juramos que vagará nuestra existencia por los lugares sagrados en los que se expande tu fecunda niebla, esa que esconde en sus adentros los secretos del renacer infinito, el recuerdo de lo que somos.

Latino

spanish translator latina

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,109,007 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK