Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
estrella del mar
usted
Ultimo aggiornamento 2023-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tecnica del agua
translator
Ultimo aggiornamento 2013-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tierra del agua y el sol
de solitudine
Ultimo aggiornamento 2023-08-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como estrellas del alba
luce sicut stellae
Ultimo aggiornamento 2019-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
una columna de plumas blancas levantó la orilla del agua
luxta aquae ripam columba penas albas levabat et in aqua formicam parvam videbat
Ultimo aggiornamento 2022-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Él atrae las gotas del agua y a la lluvia convierte en vapor
qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prometheus es la progenie de minerva ayudada del agua subterránea de los espectadores
prometheus,iapeti filius, minervae auxilio ex terra aqua homines fecit
Ultimo aggiornamento 2021-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a fin de santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua con la palabra
ut illam sanctificaret mundans lavacro aquae in verb
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
venga sobre nosotros, doth estas cosas, y la vida del agua bendita,
haec aqua benedicta sit nobis salus et vita
Ultimo aggiornamento 2020-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
para las estrellas del espectáculo y la forma
nam stellae viam monstrant
Ultimo aggiornamento 2012-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
y en seguida, mientras subía del agua, vio que los cielos se abrían y que el espíritu descendía sobre él como paloma
et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips
Ultimo aggiornamento 2012-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cuando subieron del agua, el espíritu del señor arrebató a felipe. y el eunuco no le vio más, pues seguía su camino gozoso
cum autem ascendissent de aqua spiritus domini rapuit philippum et amplius non vidit eum eunuchus ibat enim per viam suam gauden
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pero cualquiera que beba del agua que yo le daré, nunca más tendrá sed, sino que el agua que yo le daré será en él una fuente de agua que salte para vida eterna
sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aumentaste tus mercaderes más que las estrellas del cielo. como langostas desplegaron las alas y volaron
plures fecisti negotiationes tuas quam stellae sunt caeli bruchus expansus est et avolavi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
y cuando jesús fue bautizado, en seguida subió del agua, y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al espíritu de dios que descendía como paloma y venía sobre él
baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit spiritum dei descendentem sicut columbam venientem super s
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
con setenta personas descendieron tus padres a egipto, y ahora jehovah tu dios te ha hecho tan numeroso como las estrellas del cielo
in septuaginta animabus descenderunt patres tui in aegyptum et ecce nunc multiplicavit te dominus deus tuus sicut astra cael
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de cierto te bendeciré y en gran manera multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo y como la arena que está en la orilla del mar. tu descendencia poseerá las ciudades de sus enemigos
benedicam tibi et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli et velut harenam quae est in litore maris possidebit semen tuum portas inimicorum suoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
que en otro tiempo fueron desobedientes, cuando en los días de noé la paciencia de dios esperaba, mientras se construía el arca. en esta arca fueron salvadas a través del agua pocas personas, es decir, ocho
qui increduli fuerant aliquando quando expectabat dei patientia in diebus noe cum fabricaretur arca in qua pauci id est octo animae salvae factae sunt per aqua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
su cola arrastraba la tercera parte de las estrellas del cielo y las arrojó sobre la tierra. el dragón se puso de pie delante de la mujer que estaba por dar a luz, a fin de devorar a su hijo en cuanto le hubiera dado a luz
et cauda eius trahebat tertiam partem stellarum caeli et misit eas in terram et draco stetit ante mulierem quae erat paritura ut cum peperisset filium eius devorare
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: