Hai cercato la traduzione di levantaron da Spagnolo a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Latin

Informazioni

Spanish

levantaron

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Latino

Informazioni

Spagnolo

punas chispas levantaron una gran llama

Latino

paruae

Ultimo aggiornamento 2022-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces, todas aquellas vírgenes se levantaron y alistaron sus lámparas

Latino

tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces se levantaron unos, y dieron falso testimonio contra él diciendo

Latino

et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicente

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces levantaron a jonás y lo echaron al mar, y el mar cesó de su furia

Latino

et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"si jehovah no hubiera estado por nosotros cuando se levantaron contra nosotros los hombres

Latino

in hierusalem montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui ex hoc nunc et usque in saeculu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

se levantaron los reyes de la tierra y sus gobernantes consultaron unidos contra el señor y contra su ungido

Latino

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

luego se levantaron algunos hombres de los ancianos del país y hablaron a toda la asamblea del pueblo, diciendo

Latino

surrexerunt ergo viri de senioribus terrae et dixerunt ad omnem coetum populi loquente

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

abimelec y toda la gente que estaba con él se levantaron de noche y pusieron una emboscada contra siquem con cuatro escuadrones

Latino

surrexit itaque abimelech cum omni exercitu suo nocte et tetendit insidias iuxta sycimam in quattuor loci

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el diluvio duró cuarenta días sobre la tierra. las aguas crecieron y levantaron el arca, y se elevó sobre la tierra

Latino

factumque est diluvium quadraginta diebus super terram et multiplicatae sunt aquae et elevaverunt arcam in sublime a terr

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

cuando se levantaron temprano por la mañana y el sol resplandeció sobre las aguas, los de moab vieron desde lejos las aguas rojas como sangre

Latino

primoque mane surgentes et orto iam sole ex adverso aquarum viderunt moabitae contra aquas rubras quasi sanguine

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

al anochecer se levantaron para ir al campamento de los sirios. y cuando llegaron a un extremo del campamento de los sirios, he aquí que no había nadie allí

Latino

surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

después de los tres días y medio el aliento de vida enviado por dios entró en ellos, y se levantaron sobre sus pies. y un gran temor cayó sobre los que los veían

Latino

et post dies tres et dimidium spiritus vitae a deo intravit in eos et steterunt super pedes suos et timor magnus cecidit super eos qui viderunt eo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

aconteció que el séptimo día se levantaron al amanecer y fueron alrededor de la ciudad de la misma manera, siete veces. solamente ese día dieron vuelta a la ciudad siete veces

Latino

die autem septimo diluculo consurgentes circumierunt urbem sicut dispositum erat septie

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

aconteció que aquella misma noche salió el ángel de jehovah e hirió a 185.000 en el campamento de los asirios. se levantaron por la mañana, y he aquí que todos ellos eran cadáveres

Latino

factum est igitur in nocte illa venit angelus domini et percussit castra assyriorum centum octoginta quinque milia cumque diluculo surrexisset vidit omnia corpora mortuorum et recedens abii

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

después levantaron sobre él un gran montón de piedras que permanece hasta el día de hoy. así jehovah se aplacó del ardor de su ira. por eso se llama el nombre de aquel lugar valle de acor, hasta el día de hoy

Latino

congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis achor usque hodi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces los hombres de israel y de judá se levantaron gritando, y persiguieron a los filisteos hasta la entrada de gat, y hasta las puertas de ecrón. los cadáveres de los filisteos yacían por el camino de saraim hasta gat y ecrón

Latino

et consurgentes viri israhel et iuda vociferati sunt et persecuti philistheos usque dum venirent in vallem et usque ad portas accaron cecideruntque vulnerati de philisthim in via sarim usque ad geth et usque accaro

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

después se levantaron muy de mañana para subir a la cumbre del monte, diciendo: --henos aquí, vamos a subir al lugar del cual ha hablado jehovah, porque hemos pecado

Latino

et ecce mane primo surgentes ascenderunt verticem montis atque dixerunt parati sumus ascendere ad locum de quo dominus locutus est quia peccavimu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

al rey de hai lo colgó de un árbol hasta el atardecer. cuando el sol se ponía, josué mandó que quitasen su cuerpo del árbol y lo echasen a la puerta de la ciudad, donde levantaron sobre él un gran montón de piedras, que permanece hasta el día de hoy

Latino

regem quoque eius suspendit in patibulo usque ad vesperum et solis occasum praecepitque et deposuerunt cadaver eius de cruce proieceruntque in ipso introitu civitatis congesto super eum magno acervo lapidum qui permanet usque in praesentem die

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

creo en un solo dios, todopoderoso, estrella, creador de justicia y venganza, creo en una estrella, Ángel tiene miedo de dios, antes de todas las edades, satanás, lucifer, belial y pase; el dragón mientras teme, lo mismo para tener un buen informe de los que son declarados culpables, cuando el poder de los suyos, y habían luchado contra la opinión del cielo, la obra de las legiones se había persuadido de que los hombres armados se fueron y el que debía sufrir, fue pero aún más se levantaron una revuelta es el poder de dios padre, para matar, y ahora viene la gloria de las chozas

Latino

creator de iustitia et vindicta, credo in unum dominum lucifer, angelus timet deum, ante omnia saecula saeculorum: satanas, belial luciferius et pertransibunt; draco dum timet, eandem habere bonum ab his, qui incesti damnatae sunt, cum potentia sua, et pugnavit contra opinionem de caelo, opere legiones sibi persuaserint armatus exercitus et qui spectator erat passus, sed magis tumultus ortus est potentia dei patris, ut occidere, et nunc veni gloria pasto

Ultimo aggiornamento 2020-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,394,577 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK