Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vas con los ojos abiertos
Ultimo aggiornamento 2020-12-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no me he sentado con los hombres falsos ni tengo tratos con los hipócritas
unam petii a domino hanc requiram ut inhabitem in domo domini omnes dies vitae meae ut videam voluntatem domini et visitem templum eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el ha cegado los ojos de ellos y endureció su corazón, para que no vean con los ojos ni entiendan con el corazón, ni se conviertan, y yo los sane
excaecavit oculos eorum et induravit eorum cor ut non videant oculis et intellegant corde et convertantur et sanem eo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
los hombres de israel tenían un acuerdo con los de la emboscada: que se hiciera subir una gran columna de humo desde la ciudad
signum autem dederant filii israhel his quos in insidiis conlocaverant ut postquam urbem cepissent ignem accenderent et ascendente in altum fumo captam urbem demonstraren
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"¡ay de vosotros, cuando todos los hombres hablan bien de vosotros! porque así hacían sus padres con los falsos profetas
vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
no recojas mi alma junto con los pecadores, ni mi vida con los hombres sanguinarios
ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me deus salvator meu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no dejes que mi corazón se incline a cosa mala, para hacer obras perversas con los hombres que obran iniquidad. no coma yo de sus manjares
in deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semitas meas in via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mih
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
entonces saulo fue levantado del suelo, y aun con los ojos abiertos no veía nada. así que, guiándole de la mano, le condujeron a damasco
surrexit autem saulus de terra apertisque oculis nihil videbat ad manus autem illum trahentes introduxerunt damascu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no sirviendo sólo cuando se os esté mirando, como los que quieren quedar bien con los hombres, sino como siervos de cristo, haciendo la voluntad de dios con ánimo
non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed ut servi christi facientes voluntatem dei ex anim
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dice el que escucha los dichos de dios, el que tiene el conocimiento del altísimo; el que ve visión del todopoderoso, caído, pero con los ojos abiertos
dixit auditor sermonum dei qui novit doctrinam altissimi et visiones omnipotentis videt qui cadens apertos habet oculo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
también simei hijo de gera, de benjamín, que era de bajurim, se dio prisa para ir con los hombres de judá a recibir al rey david
festinavit autem semei filius gera filii iemini de baurim et descendit cum viris iuda in occursum regis davi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a su lado restauraron melatías de gabaón y jadón de meronot, con los hombres de gabaón y de mizpa, que estaban bajo el dominio del gobernador de más allá del río
et iuxta eos aedificavit meletias gabaonites et iadon meronathites viri de gabaon et maspha pro duce qui erat in regione trans flume
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oí una gran voz que procedía del trono diciendo: "he aquí el tabernáculo de dios está con los hombres, y él habitará con ellos; y ellos serán su pueblo, y dios mismo estará con ellos como su dios
et audivi vocem magnam de throno dicentem ecce tabernaculum dei cum hominibus et habitabit cum eis et ipsi populus eius erunt et ipse deus cum eis erit eorum deu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Él le dijo: --no se dirá más tu nombre jacob, sino israel; porque has contendido con dios y con los hombres, y has prevalecido
at ille nequaquam inquit iacob appellabitur nomen tuum sed israhel quoniam si contra deum fortis fuisti quanto magis contra homines praevalebi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"pero, ¿es verdad que dios ha de habitar con los hombres sobre la tierra? he aquí, los cielos y los cielos de los cielos no te pueden contener. ¡cuánto menos este templo que he edificado
ergone credibile est ut habitet deus cum hominibus super terram si caelum et caeli caelorum non te capiunt quanto magis domus ista quam aedificav
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
traducir al latín 1. el evangelio es predicado por el sacerdote. 2. las puertas de la ciudad serán abiertas. 3. la casa era limpiada por la muchacha. 4. los hombres malos serán arrojados de la ciudad. 5. el agua es bebida por los niños. 6. el padre clemente perdona siempre a su hijo. 7. todas las generaciones alabaran a maria, virgen y madre admirable. 8. el hombre puede ser misericordioso con los siervos. 9. el señor nos proteja de todo mal. 10. dios bendecirá a su pueblo con la paz. 11
Ultimo aggiornamento 2023-07-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: