Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
paciencia
omnia mutantur omnia quae advenit
Ultimo aggiornamento 2020-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qué paciencia
qué paciencia
Ultimo aggiornamento 2021-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
paciencia en la vida
spanish english translator
Ultimo aggiornamento 2013-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la paciencia ha llegado
patientes omni advenit
Ultimo aggiornamento 2021-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la paciencia todo lo alcanza
ne tibi nihil turbare
Ultimo aggiornamento 2019-08-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la paciencia nuestra virtud es
patientia est virtus nostra
Ultimo aggiornamento 2022-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
porque la paciencia est magister omnium scienciarum
patientia enim est
Ultimo aggiornamento 2022-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la paciencia de la marinera vence a la violencia
patientia o femina violentiam súperat
Ultimo aggiornamento 2022-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la paciencia es la virtud de los nobles de espiritu
puer oblatus
Ultimo aggiornamento 2020-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la paciencia de la mujer marinera vence a la violencia.
féminae patiéntia nautam súperat
Ultimo aggiornamento 2022-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
y así abraham, esperando con suma paciencia, alcanzó la promesa
et sic longanimiter ferens adeptus est repromissione
Ultimo aggiornamento 2014-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
¿hasta cuando abusarás, catilina, de nuestra paciencia?
quousque tandem abutere, catilina, patientia nostra?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
¿o menosprecias las riquezas de su bondad, paciencia y magnanimidad, ignorando que la bondad de dios te guía al arrepentimiento
an divitias bonitatis eius et patientiae et longanimitatis contemnis ignorans quoniam benignitas dei ad paenitentiam te adduci
considerad que la paciencia de nuestro señor es para salvación; como también nuestro amado hermano pablo os ha escrito, según la sabiduría que le ha sido dada
et domini nostri longanimitatem salutem arbitramini sicut et carissimus frater noster paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobi
como demostración de su justicia, dios le ha puesto a él como expiación por la fe en su sangre, a causa del perdón de los pecados pasados, en la paciencia de dios
quem proposuit deus propitiationem per fidem in sanguine ipsius ad ostensionem iustitiae suae propter remissionem praecedentium delictoru