Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
me buscaréis y no me hallaréis, y a donde yo estaré vosotros no podréis ir
quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por tanto, leyéndolo, podréis entender cuál es mi comprensión en el misterio de cristo
prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio christ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero si es de dios, no podréis destruirles. ¡no sea que os encontréis luchando contra dios
si vero ex deo est non poteritis dissolvere eos ne forte et deo repugnare inveniamini consenserunt autem ill
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir.
quaeretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"tus esclavos o esclavas provendrán de las naciones de alrededor. de ellas podréis comprar esclavos y esclavas
servus et ancilla sint vobis de nationibus quae in circuitu vestro sun
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
además, lavaréis vuestras vestiduras en el séptimo día, y quedaréis puros. después podréis entrar en el campamento
et lavabitis vestimenta vestra die septimo et purificati postea castra intrabiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"hablad a los hijos de israel y decidles que éstos son los animales que podréis comer entre todos los cuadrúpedos de la tierra
dicite filiis israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tropezarán los unos con los otros, como si huyeran de la espada, aunque nadie los persiga. no podréis resistir ante vuestros enemigos
et corruent singuli super fratres suos quasi bella fugientes nemo vestrum inimicis audebit resister
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"de todos los animales acuáticos podréis comer éstos: todos los que tienen aletas y escamas, tanto de las aguas del mar como de los ríos
haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedeti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
también podréis comprar esclavos de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de sus familias que están entre vosotros, a los cuales engendraron en vuestra tierra. Éstos podrán ser propiedad vuestra
et de advenis qui peregrinantur apud vos vel qui ex his nati fuerint in terra vestra hos habebitis famulo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el primer día habrá asamblea sagrada. también en el séptimo día habrá asamblea sagrada. ningún trabajo haréis en ellos, excepto la preparación de lo que cada uno haya de comer. sólo eso podréis hacer
dies prima erit sancta atque sollemnis et dies septima eadem festivitate venerabilis nihil operis facietis in eis exceptis his quae ad vescendum pertinen
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¡generación de víboras! ¿cómo podréis vosotros, siendo malos, hablar cosas buenas? porque de la abundancia del corazón habla la boca
progenies viperarum quomodo potestis bona loqui cum sitis mali ex abundantia enim cordis os loquitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en medio del mar, en las más grandes profundidades, se extendía un reino mágico, el reino del pueblo del mar. un lugar de extraordinaria belleza rodeado por flores y plantas únicas y en el que se encontraba el castillo del rey del mar. Él y sus seis hijas vivían felices en medio de tanta belleza. ellas pasaban el día jugando y cuidando de sus flores en los majestuosos jardines de árboles azules y rojos. la más pequeña de ellas, era la más especial. su piel era blanca y suave, sus ojos grandes y azules, pero como el resto de las sirenas, tenía cola de pez. a la pequeña sirena le fascinaban las historias que su abuela contaba acerca de los seres humanos, tanto que cuando encontró una estatua de un hombre en los restos de un barco que naufragó no se lo pensó y se la llevó para ponerla en su jardín. la abuela les contó que algún día conocerían la superficie. - cuando cumpláis quince años podréis subir a la superficie y podréis contemplar los bosques, las ciudades y todo lo que hay allí. hasta entonces está prohibido. la pequeña sirena esperó a que llegara su turno ansiosa, imaginando como sería el mundo de allá arriba. cada vez que a una de sus hermanas le llegaba el turno y cumplía los quince años, ella escuchaba atentamente las cosas que contaba y eso aumentaba sus ganas porque llegara el momento de subir.
fabulas latine
Ultimo aggiornamento 2021-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: