Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
este aumento corresponde principalmente a los 180 millones de euros destinados a la reconstrucción de las regiones afectadas por el maremoto.
Šis pieaugums galvenokārt attiecas uz 180 miljoniem eiro, kasparedzēti atjaunošanas darbiem cunami skartajos rajonos.
en cuanto a la ayuda concedida tras el maremoto, deben analizarse las posibilidades de reprogramación de la dotación asignada a asia.
attiecībā uz palīdzību pēc cunami ir jāizpēta iespējas par jaunu izveidot programmas Āzijai paredzētajā dotācijā.
la experiencia adquirida con ocasión del maremoto ha puesto claramente de manifiesto la necesidad de incrementar la capacidad de transporte de la asistencia de protección civil europea.
kā rāda cunami nelaimes novēršanas laikā gūtā pieredze, noteikti jāpastiprina eiropas civilās aizsardzības palīdzības transportēšanas iespēja.
i. considerando que el trágico maremoto en asia ha dado origen a varias solicitudes de suspensión de la deuda de las naciones afectadas para ayudar al proceso de reconstrucción y reorganización,
i. tā kā pēc traģiskā cunami, kas skāra Āziju, ir izteiktas vairākas prasības atlikt cietušo valstu parādu atmaksu, lai palīdzētu atjaunošanas un rehabilitācijas procesā;
en segundo lugar, la ayuda a la reconstrucción prometida a las regiones afectadas por el terremoto en el océano Índico y el maremoto que causó deberá también sufragarse con cargo a la rúbrica 4.
otrkārt, arī atbalsts atjaunošanai, kas apsolīts indijas okeāna zemestrīces un tās izraisītā cunami skartajiem reģioniem, būs jāfinansē no 4. pozīcijas.
en cuanto a la ayuda a la reconstrucción de las regiones de asia afectadas por el maremoto, la comisión ha confirmado su intención de proporcionar 350 millones de euros en dos años, 2005 y 2006.
attiecībā uz atbalstu cunami skarto Āzijas reģionu atjaunošanai komisija ir apstiprinājusi savu nodomu piešķirt 350 miljonus eur atbalstam atjaunošanai visa 2005. un 2006. gada laikā.
a punto de finalizar el año, la gravedad del maremoto que devastó los países del sur y del sudeste asiático provocó una movilización inmediata de la ayuda de urgencia, como adelanto de las operaciones de rehabilitación a más largo plazo.
Ņemot vērā šādu situāciju, eiropas savienība apstiprināja tāda jauna eiropas mehānisma izveidi, kurš uzlabos ūdens un sanitārā aprīkojuma piegādi Āfrikas, karību jūras un klusā okeāna valstu
por otra parte, el plan de acción de la ue, aprobado el 31 de enero de 2005 a raíz del maremoto en el Índico, expone varios ámbitos de actuación fundamentales que guardan relación directa con la protección civil.
turklāt es rīcības plāns, ko pieņēma 2005. gada 31. janvārī drīz pēc cunami katastrofas indijas okeānā, ieskicē rīcības galvenās jomas, no kurām daži aspekti tieši attiecas uz civilo aizsardzību.
por otra parte, habida cuenta de la evolución de las relaciones entre la ue y sri lanka y de la respuesta comunitaria a más largo plazo al maremoto ocurrido en asia sudoriental, se propone transformar de forma prioritaria la delegación regionalizada de sri lanka en una delegación de pleno derecho.
turklāt, ņemot vērā es un Šrilankas attiecību attīstību un es ilgtermiņa iesaisti cunami seku likvidēšanā dienvidaustrumu Āzijā, ierosināts prioritārā kārtā paaugstināt reģionalizētās delegācijas Šrilankā statusu uz pilntiesīgu delegāciju.
la ayuda humanitaria se completó con medidas de apoyo a la rehabilitación y el restablecimiento de medios de vida sostenibles (170 millones de euros para los países afectados por el maremoto y 50 millones de euros tras el terreno del sureste asiático).
humāno palīdzību papildina pasākumi, kas atbalsta rehabilitāciju un noturīgu mājokļu atjaunošanas sākumu (eur 170 miljoni cunami skartajām valstīm un eur 50 miljoni pēc dienvidāzijas zemestrīces).
el banco europeo de inversiones ha estudiado potenciales proyectos en los países más afectados, incluidas las maldivas, que podrían beneficiar a entidades que han sufrido pérdidas directas o indirectas como consecuencia de los maremotos.
eiropas investīciju banka ir apzinājusi iespējamos projektus visnopietnāk skartajās valstīs, to skaitā maldivu salās, kur varētu tikt sniegta palīdzība tiem, kuri cietuši tiešus vai netiešus zaudējumus cunami rezultātā.