Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mucho tiempo ha habitado sola mi alma con los que aborrecen la paz
kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ellos han habitado en ella y han edificado allí un santuario a tu nombre, diciendo
na noho ana ratou ki konei; hanga ana e ratou ki konei he wahi tapu mo tou ingoa; i mea hoki ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derrotaron a los sobrevivientes de amalec que habían escapado, y han habitado allí hasta el día de hoy
a patua iho e ratou nga oranga o nga amareki i mawhiti i mua: noho ana i reira a taea noatia tenei ra
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hemos habitado en tiendas y hemos obedecido, haciendo conforme a todo lo que nos mandó nuestro padre jonadab
engari ko o matou nohoanga he teneti, rongo tonu matou, mahi tonu i nga mea katoa i whakahaua e to matou papa, e ionarapa, ki a matou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aconteció en aquellos días que salió un edicto de parte de césar augusto, para levantar un censo de todo el mundo habitado
i aua ra ka whakatakotoria he tikanga e hiha akuhata kia tuhituhia te ao katoa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los hombres se desmayarán a causa del terror y de la expectación de las cosas que sobrevendrán al mundo habitado, porque los poderes de los cielos serán sacudidos
ka whiti nga tangata i te mataku, i te manawapa ki nga mea e puta mai ana ki te ao: e ngaueue hoki nga mea kaha o nga rangi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"cuando un levita salga de alguna de tus ciudades de todo israel donde ha habitado y vaya con todo el deseo de su alma al lugar que jehovah haya escogido
a ki te haere mai tetahi riwaiti i hea noa atu o iharaira, i tetahi o ou kuwaha i noho ai ia, a ka tae mai me te hiahia katoa o tona ngakau ki te wahi e whiriwhiria e ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
pero los hijos de benjamín no pudieron echar a los jebuseos que habitaban en jerusalén. así que los jebuseos han habitado con los hijos de benjamín en jerusalén, hasta el día de hoy
ko nga iepuhi ia i noho ki hiruharama, kihai i peia atu e nga tamariki a pineamine, na noho ana te iepuhi i roto i nga tamariki a pineamine ki hiruharama a taea noatia tenei ra
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciertamente no he habitado en una casa desde el día en que hice subir a israel, hasta el día de hoy. más bien, he estado de tienda en tienda, y de tabernáculo en tabernáculo
kahore nei hoki ahau i noho i roto i te whare, o te rangi i kawea mai ai e ahau a iharaira a taea noatia tenei ra; heoi he noho haere toku i tetahi teneti ki tetahi teneti, i tetahi tapenakara ki tetahi tapenakara
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces jacob fue a isaac su padre, a mamre, a quiriat-arba, es decir, hebrón, donde habían habitado abraham e isaac
na kua tae a hakopa ki a ihaka, ki tona papa, ki mamere, ki te pa o arapa, ara ki heperona, ki te wahi hoki i noho ai a aperahama raua ko ihaka
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero josué preservó la vida a la prostituta rajab, a la familia de su padre y todo lo que era suyo. ella ha habitado entre los israelitas hasta el día de hoy, porque escondió a los mensajeros que josué envió para reconocer jericó
otiia ko rahapa, ko te wahine kairau, ko te nohoanga o tona papa, me nga mea katoa i a ia, i whakaorangia e hohua; a noho ana ia i waenganui o iharaira a tae noa mai ki tenei ra, mona i huna i nga tangata i tonoa e hohua ki te tutei i heriko
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"ascalón lo verá y temerá. gaza también temblará en gran manera; lo mismo ecrón, porque su esperanza ha sido avergonzada. dejará de haber rey en gaza, y ascalón no será habitada
ka kite a ahakerono, a ka wehi, a kaha, nui atu te mamae, me ekerono ano; no te mea he whakama to tana i tumanako ai; ka kore hoki to kaha kingi; e kore ano a ahakerono e nohoia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta