Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
al oír estas cosas, todos en la sinagoga se llenaron de ira
a ki tonu i te riri te hunga katoa i te whare karakia, i te rongonga ki enei mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces ellos se llenaron de enojo y discutían los unos con los otros qué podrían hacer con jesús
na ki tonu ratou i te honohonoa; ka korerorero ki a ratou ano, me aha ranei a ihu e ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jesús les dijo: --llenad de agua las tinajas. y las llenaron hasta el borde
ka mea a ihu ki a ratou, whakakiia nga ipu ki te wai. a whakakiia ana e ratou, purena noa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al oír estas palabras se llenaron de ira y gritaron diciendo: --¡grande es diana de los efesios
a, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, he nui a riana o nga epehi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los filisteos cegaron y llenaron de tierra todos los pozos que habían abierto los siervos de su padre abraham, en sus días
na ko nga poka katoa i keria e nga pononga a tona papa i nga ra o aperahama, o tona papa, i tanumia era e nga pirihitini, i whakakiia hoki ki te oneone
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces se levantó el sumo sacerdote y todos los que estaban con él, esto es, la secta de los saduceos, y se llenaron de celos
me i reira ka whakatika te tohunga nui ratou ko ona hoa katoa, ara te wehenga ki nga haruki, ki tonu hoki ratou i te hae
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hicieron señas a sus compañeros que estaban en la otra barca, para que viniesen a ayudarles. ellos vinieron y llenaron ambas barcas, de manera que se hundían
na ka tawhiri ratou ki o ratou hoa i tera o nga kaipuke kia hoe mai hei hoa mo ratou. a, i to ratou taenga mai, whakakiia ana nga kaipuke e rua, no ka whakatotohu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y lo sepultaron en el sepulcro que él había cavado para sí en la ciudad de david. lo recostaron en un féretro, el cual llenaron de especias aromáticas y de todo tipo de ungüentos y mezclas de ungüentos, e hicieron una gran hoguera en su honor
a tanumia iho ia ki nga urupa i keria e ia mona ki te pa o rawiri, whakatakotoria iho ki tetahi takotoranga e ki tonu ana i nga mea kakara, i nga tini mea whakaranu, he mea hanga na te kaiwhakaranu; a nui atu te tahunga i tahuna mona
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"'a causa de tu gran comercio te llenaron de violencia, y pecaste. por eso, te expulsé del monte de dios, y un querubín protector hizo que desaparecieras de en medio de las piedras de fuego
he nui no au hokohokonga i ki ai a roto i a koe i te tutu, a hara iho koe; mo reira ka maka atu koe, te mea poke, e ahau i te maunga o te atua: ka ngaro ano koe, e te kerupa hipoki, i roto i nga kohatu ahi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
y desolando las ciudades. cada uno echó su piedra en todas las tierras fértiles, y las llenaron. también cegaron todos los manantiales de agua y derribaron todos los árboles buenos, hasta que sólo quir-jaréset quedó con sus piedras, pero los que tiraban la honda la rodearon y la atacaron
na tukitukia ana e ratou nga pa; maka ana e ratou tana kohatu, tana kohatu, ki nga wahi pai katoa a kapi noa; tanumia ana nga puna wai katoa; tuaina ana hoki nga rakau pai katoa; kei kiriharehete rawa anake ka waiho e ratou o reira kohatu: otiia i taiawhiotia tera e nga kaipiu kohatu, patua iho
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: