Hai cercato la traduzione di el señor de la casa da Spagnolo a Olandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Dutch

Informazioni

Spanish

el señor de la casa

Dutch

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Olandese

Informazioni

Spagnolo

por el señor de la porte.

Olandese

--„van den heer de la porte....

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

señor de la guerra

Olandese

krijgsheer

Ultimo aggiornamento 2011-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

¿el señor de cavois?

Olandese

--„de heer de cavois?”

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

Él que es el señor de todo?»

Olandese

hij is toch de heer van alle dingen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

que es Él el señor de sirio,

Olandese

dat hij den heer van het hondsgesternte is.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

claro, para el señor de wardes.

Olandese

--„zeker, voor den heer de wardes.”

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

el señor de moisés y de aarón!»

Olandese

de heer van mozes en aäron.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

el señor de moisés y de aarón».

Olandese

den heer van mozes en aäron.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

de acuerdo replicó el señor de busigny.

Olandese

--„kostelijk!” hernam de busigny.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

¿bastante? preguntó el señor de tréville.

Olandese

--„genoeg?” vroeg de heer de tréville.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

a propósito dijo el señor de tréville llamándole.

Olandese

a propos!” zeide de heer de tréville, hem terugroepende.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

por fin, el señor de tréville regresó también.

Olandese

eindelijk kwam ook op zijn beurt de heer de tréville terug.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

di: «me refugio en el señor de los hombres,

Olandese

zeg: ik zoek mijne toevlucht bij den heer der menschen,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

desengañaos, compañero; vos no sois el señor de tréville.

Olandese

waan dit niet, vriendje! gij! gij zijt de heer de tréville niet!”

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

el señor de tréville quedó sorprendido hasta el extremo.

Olandese

de heer de tréville was uiterst verwonderd.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

«¿dónde ha ido?», ha preguntado el señor de cavois.

Olandese

de heer de cavois vroeg mij verder, waarheen gij getrokken waart.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

acepto dijo el señor de busigny ; ahora se trata de fijar la puesta.

Olandese

--„ik neem ze dan ook aan,” zeide de heer de busigny. „wij moeten nu slechts weten, waarom wij wedden.”

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

hará una media hora, mientras vos estabais con el señor de tréville.

Olandese

--„een half uur geleden, terwijl gij bij den heer de tréville waart.”

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

la frase era imprudente, pero el señor de tréville la había lanzado con conocimiento de causa.

Olandese

dit was een gewaagd gezegde, maar de tréville uitte het, van zijn zaak zeker.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

el señor de la trémouille se acercó a él y le hizo respirar sales que le devolvieron a la vida.

Olandese

de heer de la trémouille naderde hem en deed hem salmoniak opsnuiven, hetgeen hem tot kennis terugbracht.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,530,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK