Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ello implicaba la renovación y la rotación de la pista sur en unos 20o.
pas południowy miał zostać odnowiony, a jego położenie miało zmienić się o 20°.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
según estas partes, ello implicaba que los macroindicadores utilizados no eran representativos.
według tych stron oznacza to, że użyte makrowskaźniki nie są reprezentacyjne.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
implicaba ajustes institucionales y la gestión de nuevas divergencias en el desarrollo económico.
wiązało się to również z koniecznością wprowadzenia zmian instytucjonalnych i zaradzenia nowym różnicom w rozwoju gospodarczym.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta estructura implicaba duplicación de puestos de trabajo, doble contabilidad y otro tipo de ineficiencias.
taka struktura powodowała dublowanie personelu, dokumentów, a cierpiała na tym wydajność.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rumanía ofreció garantías de que la liquidación voluntaria era un procedimiento más rápido que implicaba costes más bajos para la empresa.
rumunia zapewniła, że likwidacja dobrowolna to szybsze postępowanie, które wiąże się z niższymi kosztami dla przedsiębiorstwa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
actividad interés del sr. occhetto en que se ejecutara la decisión impugnada, que implicaba el mantenimiento de su mandato.
sędzia orzekający w przedmiocie zastosowania środków tymczasowych stwierdził istnienie fumus boni iuris, ponieważ argumentacja skarżącego dotycząca braku właściwości parlamentu do wydania zaskarżonej decyzji ma rzeczowy charakter i nie może zostać odrzucona bez dokładniejszego jej zbadania, które należy wyłącznie do sędziego orzekającego co do istoty sprawy.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta exención del pago del impuesto especial implicaba una pérdida directa de ingresos fiscales para el estado noruego equivalente al consumo de recursos del estado.
owo zwolnienie z uiszczenia podatku akcyzowego oznaczało bezpośrednią utratę przychodów podatkowych dla państwa norweskiego, co było równoznaczne z wykorzystaniem zasobów państwowych.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el proyecto implicaba un riesgo técnico y económico muy elevado y la tecnología era muy innovativa, reclamaba una investigación básica y un elevado input.
projekt ten obarczony był wysokim stopniem ryzyka technicznego i ekonomicznego, zaś technologia miała wysoce innowacyjny charakter; wymagał on przeprowadzenia badań podstawowych oraz znacznych nakładów.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alemania precisa también que el equipamiento de un buque en el segundo atracadero implicaba un mayor riesgo, ya que la grúa flotante necesaria debe colocarse en medio del weser.
niemcy wyjaśniają także, że wyposażanie statku przycumowanego na drugim miejscu oznaczało zwiększone ryzyko, ponieważ konieczny do tego dźwig pływający trzeba było ustawiać na środku rzeki wezery.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a este respecto, se observa que las importaciones eran sustanciales y se realizaban a precios bajos y subvencionados, lo que implicaba la subcotización de los precios de la industria de la comunidad.
należy zauważyć, iż przywóz towarów był istotny i został zrealizowany po niskich lub subsydiowanych cenach, konkurencyjnych w stosunku do cen przemysłu wspólnoty.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esa propuesta preveía un refuerzo significativo de las medidas comunitarias actuales en el ámbito de la salud que implicaba pasar de tres a seis capítulos de actuación a fin de responder a los retos de la sanidad transfronteriza y atender a las expectativas de las partes interesadas.
wniosek komisji przewidywał znaczne poszerzenie dotychczasowych działań wspólnoty w dziedzinie zdrowia z trzech do sześciu aspektów w celu zajęcia się transgranicznymi wyzwaniami w tej dziedzinie oraz spełnienia oczekiwań zainteresowanych stron.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en su carta de 6 de diciembre de 2006, la comisión indicó que no se había ejecutado el plan de reestructuración de ahw y señaló que tenía la intención de investigar si ello implicaba que la ayuda de reestructuración se había concedido de forma abusiva.
w swoim piśmie z 6 grudnia 2006 r. komisja nawiązała do niewdrożenia programu restrukturyzacji ahw i zamiaru sprawdzenia, czy stanowi to potencjalnie niezgodne z przeznaczeniem wykorzystanie udzielonej pomocy restrukturyzacyjnej.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo las empresas señalaron también que con arreglo a la normativa rumana aplicable en ese momento, y en virtud de las normas sobre ayudas estatales del acuerdo europeo, la garantía estatal concedida a favor de petrotub en 1998 no implicaba ayuda estatal.
przedsiębiorstwa te podkreśliły również, że zgodnie z przepisami prawa rumuńskiego mającego wówczas zastosowanie oraz zgodnie z zasadami układu europejskiego dotyczącymi pomocy państwa gwarancja państwowa udzielona na rzecz petrotub w 1998 r. nie wiązała się z pomocą państwa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
según lo descrito en los considerandos 412 y 408 y siguientes, los importadores muestreados representaban a diferentes modelos empresariales, lo cual implicaba, entre otras cosas, diferencias significativas en los precios medios por importador.
jak opisano w motywach (412) oraz (408) i następnych, importerzy objęci próbą reprezentowali różne modele działalności, których wynikiem były m.in. znaczne różnice w średnich cenach u poszczególnych importerów.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en opinión de grawe, la anterior decisión de reestructuración implicaba que incluso un bb privatizado (la privatización era una condición previa para declarar la ayuda compatible con el mercado común) debía mantener su orientación regional.
w opinii grawe z wcześniejszej decyzji restrukturyzacyjnej wynika, iż nawet sprywatyzowany bb (prywatyzacja była warunkiem tego, aby uznać pomoc za zgodną ze wspólnym rynkiem) musiałby zachować regionalny charakter swojej działalności.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
según la aevp, las ayudas en cuestión estaban destinadas, en particular, a compensar a los productores franceses de vinos generosos, el nivel de imposición más elevado, lo que implicaba que solamente los productores extranjeros de vinos generosos deberían pagar el impuesto más elevado.
zdaniem aevp przedmiotowa pomoc miała w szczególności na celu zrekompensowanie francuskim producentom win likierowych wyższego opodatkowania, co prowadziło w istocie do tego, że tylko zagraniczni producenci win likierowych podlegali wyższemu opodatkowaniu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: