Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
denominación uiqpa
nazwa iupac
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità:
kieselgur (sin denominación uiqpa)
diatomit (brak nazwy iupac)
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denominación química (nomenclatura de la uiqpa).
nazwa chemiczna (według nomenklatury iupac)
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
horwitz, (informe técnico de la uiqpa), pure & appl.
horwitz (iupac technical report), pure & appl.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
si no existiere este último, la sustancia activa se designará con su denominación química con arreglo a las normas de la uiqpa;
w przypadku, gdy nazwa zwyczajowa nie jest dostępna, podaje się nazwę chemiczną substancji czynnej zgodnie z zasadami iupac;
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si no existiere este último, la sustancia activa se designará con su denominación química con arreglo a las normas de la uiqpa; d)
w przypadku gdy nazwa zwyczajowa nie jest dostępna, podaje się nazwę chemiczną substancji czynnej zgodnie z zasadami iupac;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si esta última no existe, la sustancia se designará por su denominación química de acuerdo con las normas de la unión internacional de química pura y aplicada (uiqpa).
jeżeli nazwa taka nie istnieje, substancja czynna musi zostać opisana z zastosowaniem nazwy chemicznej, zgodnie z zasadami międzynarodowej unii chemii teoretycznej i stosowanej (uicpa).
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nombre del producto químico en una nomenclatura internacionalmente reconocida [por ejemplo la de la unión internacional de química pura y aplicada (uiqpa)], si tal nomenclatura existe.
nazwa związku chemicznego według międzynarodowo uznanej nomenklatury (na przykład międzynarodowej unii chemii czystej i stosowanej (iupac)), gdzie taka nomenklatura istnieje;
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
también debe darse la descripción química exacta de los ingredientes (por ejemplo, su identificación según la uiqpa, número cas, denominación inci, pureza, tipo y porcentaje de impurezas y aditivos; en el caso de mezclas, por ejemplo agentes tensioactivos: número did, composición y espectro de distribución de homólogos, isómeros y denominaciones comerciales).
ponadto należy podać dokładny chemiczny opis składników (np. zgodnie z nomenklaturą iupac – nr cas, spis składników inci, czystość, rodzaj i procentowa zawartość zanieczyszczeń, dodatki; w przypadku mieszanek, np. środków powierzchniowo czynnych: numer w wykazie did, skład i zakres dystrybucji homologów, izomery i nazwy handlowe).
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: