Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
chupa me la poia
poia mi succhia
Ultimo aggiornamento 2013-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chupa me la pinga rico
chupe meu pau
Ultimo aggiornamento 2022-09-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
realmente me la pasé bien.
passei-a muito bem mesmo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
¿me la puedo probar?
posso prová-la?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Él me la dio a cambio de nada.
ele me deu a troco de nada.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
me la encontré de camino al colegio.
eu a encontrei no meu caminho da escola.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
me la encontré de camino a la escuela.
eu a encontrei no meu caminho da escola.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
por casualidad, me la encontré en la calle.
eu me encontrei com ela na rua, por acaso.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ciertamente yo la llevaría sobre el hombro, y me la ceñiría cual corona
por certo eu a levaria sobre o ombro, sobre mim a ataria como coroa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
“cada vez que me la encuentre de frente la voy a sudar hasta que llore”
“toda vez que eu encontrar ela na minha frente eu vou zuar atÉ ela chorar”
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la idea de la campaña me la dio la gente en la calle... lo que necesitábamos era el lenguaje norteamericano...
a idéia da campanha chegou até mim pelas pessoas nas ruas... o que necessitávamos era algo que os americanos pudessem se identificar...
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
para que me dé la cueva de macpela que está en el extremo de su campo. que por su justo precio me la dé como propiedad para sepultura en medio de vosotros
para que ele me dê a cova de macpela, que possui no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vós.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
parecía un poco aterradora pero necesitaba algo que me hiciese recordar aquel momento en el que me salvaron, me infundieron esperanzas, así que escribí la frase en un papel y me la tatuaron.
pareceu um pouco assustador, mas precisava de algo que me vinculasse àquele momento, ao momento em que me foi dada a corda de salvamento, quando tive esperança. assim, escrevi a frase numa folha de papel e mandei tatuá-la.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pagué la silicona del cuerpo en tres meses, me coloqué más, la pagué en un mes y la prótesis del pecho me la quité en 20 días", se enorgullece la travesti.
paguei o silicone do corpo em três meses, coloquei mais, paguei em um mês e a prótese do peito quitei em 20 dias” orgulha-se a travesti.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
vosotros, pues, me haréis la descripción de la tierra, dividiéndola en siete partes; y me la traeréis aquí. y os haré el sorteo aquí, delante de jehovah nuestro dios
sim, vós demarcareis a terra em sete partes, e me trareis a mim a sua descrição; eu vos lançarei as sortes aqui perante o senhor nosso deus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pero si no me la podéis interpretar, vosotros me daréis a mí las treinta prendas de lino y los treinta vestidos finos. ellos respondieron: --dinos la adivinanza, y la escucharemos
mas se não puderdes decifrar, vós me dareis a mim as trinta túnicas de linho e os trinta mantos. ao que lhe responderam eles: propõe o teu enigma, para que o ouçamos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
[2] Índice de sequía de emberger : is = pe/me, siendo pe la pluviosidad estival y me la media de los valores máximos del mes más caluroso.
[2] indice de seca de emberger: is = pe/me, sendo pe a pluviosidade estival e me a média dos valores máximos do mês mais quente
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: