Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
recomendación general en caso de externalización de la producción a través de subcontratistas o proveedores
conselhos de caráter geral em caso de externalização da produção através de subcontratantes ou fornecedores
algunos servicios de la comisión están estudiando ahora la externalización hacia dichas agencias ejecutivas.
alguns serviços da comissão estão actualmente a considerar a possibilidade de confiar algumas actividades a este tipo de agências.
por tanto, los organismos notificados deben ser asesorados sobre qué deben verificar en caso de externalización.
por conseguinte, em caso de externalização, os organismos notificados devem ser aconselhados acerca daquilo que necessitam de verificar.
análogamente a lo expuesto en el considerando 23, el modelo empresarial de externalización se incluyó en el análisis.
do mesmo modo, tal como explicado no considerando 23, o modelo de negócios correspondente à externalização está presente na análise.
a) la externalización no deberá dar lugar a la delegación de responsabilidad por parte de la alta dirección;
a) a subcontratação não deve resultar na delegação das suas responsabilidades pelos quadros superiores;
se espera que, gracias a la mayor externalización, se creen 400 nuevos puestos de trabajo en la región de stralsund.
espera-se que o aumento do recurso a serviços externos contribua para a criação de 400 novos postos de trabalho na região de stralsund.
3.14 la externalización de gran parte de las actividades del programa exige un esfuerzo suplementario de vigilancia de la coherencia y transparencia del mismo.
3.14 a externalização de grande parte das actividades do programa exige um esforço suplementar de controlo da coerência e da transparência.
se prevé que en 2007 tenga lugar un segundo ejercicio de recorte de gastos y que la atención se centre en la externalización y en las mejores prácticas del sector.
está ainda programada para 2007 uma segunda leva de cortes das despesas, orientada para a subcontratação e as melhores práticas do sector.
deben cumplir sus obligaciones ellos mismos, con independencia de cualquier externalización total o parcial de la producción a través de subcontratistas o proveedores;
têm de cumprir eles próprios as suas obrigações, independentemente da externalização parcial ou total da produção através de subcontratantes ou fornecedores,
dos partes interesadas afirmaron que la situación de los productores de la unión que recurrían generalmente a la externalización no se había analizado con la misma profundidad que la de los productores de la unión incluidos en la muestra.
duas partes interessadas alegaram que a situação dos produtores da união que externalizam a nível mundial não tinha sido analisada tão pormenorizadamente quanto a dos produtores da união incluídos na amostra.
los sectores sujetos a la autorización de los estados miembros a los que es de aplicación la externalización y la índole de las actividades que puedan externalizarse y el suministro de medios técnicos por parte de las organizaciones o asociaciones;
aos setores sujeitos à autorização dos estados-membros aos quais se aplica a externalização e às condições e à natureza das atividades que podem ser externalizadas e à disponibilização de meios técnicos pelas organizações ou associações;