Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el ruido de las alas de los querubines se escuchaba hasta el atrio exterior, como la voz del dios todopoderoso cuando habla
e o ruído das asas dos querubins se ouvia até o átrio exterior, como a voz do deus todo-poderoso, quando fala.
porque los querubines extendían las alas sobre el lugar del arca, de modo que los querubines cubrían el arca y sus varas por encima
pois os querubins estendiam ambas as asas sobre o lugar da arca, e cobriam por cima a arca e os seus varais.
de la misma manera, el segundo querubín tenía 10 codos. los dos querubines tenían la misma medida y la misma forma
assim era também o outro querubim; ambos os querubins eram da mesma medida e do mesmo talho.
así que recubrió de oro la sala, las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas. y talló querubines sobre las paredes
também revestiu de ouro as traves e os umbrais, bem como as paredes e portas da câmara, e lavrou querubins nas paredes.
cuando fuiste ungido, yo te puse junto con los querubines protectores. estabas en el santo monte de dios, y andabas en medio de piedras de fuego
eu te coloquei com o querubim da guarda; estiveste sobre o monte santo de deus; andaste no meio das pedras afogueadas.
"harás también un velo de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, decorado con querubines, obra de fina artesanía
farás também um véu de azul, púrpura, carmesim, e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, se fará;
"harás el tabernáculo de diez tapices de lino torcido, de material azul, de púrpura y de carmesí. y los decorarás con querubines, obra de fina artesanía
o tabernáculo farás de dez cortinas de linho fino torcido, e de estofo azul, púrpura, e carmesim; com querubins as farás, obra de artífice.
en el altar mayor, bajo un dosel transportado por querubines, hay una copia barroca de la estatua gótica de la virgen maría que proviene del palacio de Žďár nad sázavou y que fue el principal destino de los peregrinos en obyčtov.
no altar principal, debaixo de um dossel apoiado por dois querubins, se encontra a réplica barroca da estátua gótica da nossa senhora que é proveniente do castelo em Žďár nad sázavou e que foi o alvo original dos peregrinos em obyčtov.
en las puertas del lugar santo había grabados de querubines y de palmeras, así como los que estaban grabados en las paredes. sobre la fachada del pórtico, por el lado exterior, había un alero de madera
e havia nas portas da nave querubins e palmeiras de entalhe, como os que estavam nas paredes; e havia um grande toldo de madeira diante do vestíbulo por fora.
entonces david se levantó, y con todo el pueblo que estaba con él, partió de baala de judá para subir desde allí el arca de dios, sobre la cual es invocado el nombre de jehovah de los ejércitos, que tiene su trono entre los querubines
depois levantou-se davi, e partiu para baal-judá com todo o povo que tinha consigo, para trazerem dali para cima a arca de deus, a qual é chamada pelo nome, o nome do senhor dos exércitos, que se assenta sobre os querubins.
entonces el pueblo envió a silo, e hicieron traer de allí el arca del pacto de jehovah de los ejércitos, que tiene su trono entre los querubines. ofni y fineas, los dos hijos de elí, estaban allí con el arca del pacto de dios
enviou, pois, o povo a siló, e trouxeram de lá a arca do pacto do senhor dos exércitos, que se assenta sobre os querubins; e os dois filhos de eli, hofni e finéias, estavam ali com a arca do pacto de deus.