Hai cercato la traduzione di la gallina es amarillo da Spagnolo a Quechua

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Quechua

Informazioni

Spagnolo

el sol es amarillo

Quechua

Ultimo aggiornamento 2023-09-14
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Spagnolo

mi parito es amarillo

Quechua

Ultimo aggiornamento 2021-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

la gallina pone huevo en la cocina

Quechua

Ultimo aggiornamento 2020-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

la gallina es un animal pequeño y blanco como semillas tiene un poco pequeño

Quechua

Ultimo aggiornamento 2023-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

mi blusa es amarilla

Quechua

Ultimo aggiornamento 2021-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los pollitos dicen' los pollitos dicen pio pio pio cuando tienen hambre y cuando tienen frio la gallina busca el maíz y el trigo les da la comida y les presta abrigo bajos sus dos alas acurrucaditos hasta el otro día duermen los pollitos los pollitos dicen pio pio pio cundo tienen hambre y cuando tienen frio la gallina busca el maíz y el trigo les da la comida y les presta abrigo bajos sus dos alas acurrucaditos hasta el otro día duermen los pollitos

Quechua

Ultimo aggiornamento 2023-06-08
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

un día el pollito paseaba por el campo y vio al señor gavilán atrapado en una red y sin que nadie le dijera nada corrió a soltarlo, este gavilán muy agradecido se hizo amigo del pollito; y este le tomo un cariño muy especial al pollito, así que lo amaba y lo respetaba tanto que nada podía hacer que él intentara dañarlo, pero un día la gallina se lleno de envidia al ver aquella gran amistad que existía entre los dos, y empezó a decirle al pollito: ten cuidado que el gavilán siempre ha comido pollo, no sea que un día te coma, la gallina le repetía esto todos los días al pollito que este empezó a tener temor y a alejarse del gavilán, el gavilán no comprendía que pasaba con aquella amistad; pues él seguía amando tanto al pollito que de ninguna manera le haría daño, mas sin embargó respeto la decisión del pollito de alejarse aunque no sabía la razón por la que se rompía su gran amistad. cierto día iba el pollito por el campo cuando de repente le salió al paso un zorro y empezó a correrlo para cazarlo y comérselo, el gavilán que por allí pasaba se dio cuenta de lo que sucedía y no importándole que el pollito ya no le hablara y que se hubiera alejado de él, inmediatamente se dejo ir sobre el zorro hiriéndolo y ahuyentándolo, y para el pollito solo llego a ser un gran susto, y el pollito se dio cuenta de esa gran amistad, y que los amigos de verdad nunca lo abandonan a uno aun en los momentos más difíciles por peligrosos que estos sean, y desde ese día la amistad de ellos creció tanto que nada hizo que se rompiera nunca más.

Quechua

Ultimo aggiornamento 2021-06-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,078,632 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK