Traduttore

Traduci testo

Traduttore documenti

Traduci documenti

Traduttore voce

Interprete

Hai cercato la traduzione di ya llego da Spagnolo a Quechua

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Quechua

Informazioni

Spagnolo

llego ya llego ya

Quechua

Ultimo aggiornamento 2020-12-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

ya llege

Quechua

Ultimo aggiornamento 2020-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

ya llego la primavera salgan florecitas saquen sus cabecitas de muchos colores de hermosas aromas salgan florecitas que ya llego la primavera

Quechua

Ultimo aggiornamento 2020-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

a mi madre (mathias llanos fuentes ) por los campos caminaba mi madre con sus pasos cansados ella llegaba en las tardes con la mirada desesperada por darnos algo de comer nos partía un pan viejo que encontró en su fogón, yo la vi y ella bajo su mirada cual hada perfecta halle en su mirada su cara marcada con surcos de dolor cual arrugas contaba cada año marcado con dolor. por años observaba como mi madre nos apreciaba y conseguía el pán para el día que lleva para sus hijos todos los días y también observaba como se marchitaba cual bella flor acababa su juventud . sus ojos irradiaban ternura, sus brazos nos daban calor y consuelo en momentos de dolor, mi hermano el pequeño gozaba sus besos cual si fueran un bom bom, mi hermana la admiraba y con ella se quedaba. yo observaba contento en la entrada y me encantaba como ella irradiaba paz. veía en ella la dulzura y su infinita ternura nunca acababa, aunque enojada estaba. yo rogaba a dios que nunca se la lleve que de mi lado no se aleje cual estrealla fugaz se aleja , de mis ojos las lágrimas rodaron cayendo al suelo que nos vio nacer y cuya tierra reseca se humedecía. pero yo sabía que mi madrecita se iría y grite mamá mamita no nos dejes nunca, no te vayas de nuestro lado, somos pequeños todavía. mamita no nos dejes nosotros que haríamos en este mundo mezquino, que aún no aprendimos todo mamá mamita , la vida es dura no te vayas todavía. tenemos mucho que ofrecerte nosotros tus hijos queremos devolverte todo tu esfuerzo y cariño que nos diste, señor no te la lleves todavía, te lo rogamos nosotros que haríamos sin ella señor….. ella ya está cansada tiene los cabellos blancos como las montañas nevadas del illimani , su cuerpo ya no soporta la dura carga, cuanto no quisiera ser ya grande y alivianar su carga. vi por un instante doblarse, ella cayó al suelo no mamá que tienes mamá gritaron mis hermanos, yo corrí a su lado, ella temblando, nos llamo hijos mios nos dijo, ya llego mi hora, no sufran , no me lloren que yo sufriría y no partiría con dios. quiero que me recuerden y no sufran, siempre estén unidos nos dijo y se marchó, no mamá, no tu no , porque nos dejas, señor no te la lleves por favor grite con fuerza. vanos fueron mis intentos, su hermosa mirada ya no estaba más, ya se fue, nos dejó y se llevó con ella nuestros corazones, pero siempre te recordáremos mamá….

Quechua

Ultimo aggiornamento 2021-05-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,951,981,731 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK