Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
serán avergonzados los videntes, y confundidos los adivinos. todos ellos se cubrirán hasta sus labios, porque no habrá respuesta de dios
văzătorii vor fi daţi de ruşine, ghicitorii vor roşi, toţi îşi vor acoperi barba; căci dumnezeu nu va răspunde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sus centinelas son ciegos; no conocen. todos ellos son perros mudos que no pueden ladrar, videntes echados que aman el dormitar
toţi păzitorii lui sînt orbi, fără pricepere; toţi sînt nişte cîni muţi, cari nu pot să latre; aiurează, stau tolăniţi, şi le place să doarmă.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los demás hechos de manasés, su oración a su dios y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre de jehovah dios de israel, he aquí que están escritos en las crónicas de los reyes de israel
celelalte fapte ale lui manase, rugăciunea lui către dumnezeul lui, şi cuvintele proorocilor, cari i-au vorbit în numele domnului, dumnezeul lui israel, sînt scrise în faptele împăraţilor lui israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo, su oración y cómo fue escuchado, todo su pecado e infidelidad, los sitios donde edificó lugares altos y puso árboles rituales de asera e imágenes, antes de que se humillase, he aquí que están escritos en las crónicas de los videntes
rugăciunea lui şi felul în care l -a ascultat dumnezeu, păcatele şi nelegiuirile lui, locurile unde a zidit înălţimi şi a înălţat idoli astarteei şi chipuri cioplite, înainte de a se smeri, sînt scrise în cartea lui hozai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
di: «¿son iguales el ciego y el vidente?
spune: “orbul şi văzătorul sunt deopotrivă?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: