Hai cercato la traduzione di bien,haora por ultimo vayamos a ve... da Spagnolo a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Russian

Informazioni

Spanish

bien,haora por ultimo vayamos a ver a la pantera

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Russo

Informazioni

Spagnolo

Él fue a ver a mi padre y le aconsejó que me enviara a la escuela.

Russo

После этого он пошел к моему отцу и дал ему совет отправить меня в школу.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

kitty que, por su estado, no salía a ninguna parte, fue, sin embargo, acompañada por su padre, a ver a la honorable anciana y encontró a vronsky en su casa.

Russo

Кити, никуда по своему положению не ездившая, поехала с отцом к почтенной старухе и встретила у ней Вронского.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pese a las repetidas seguridades dadas a su personal de que se le concedería una audiencia, el presidente se negó a ver a la sra. bellamy.

Russo

Несмотря на многочисленные заверения сотрудников президента в его намерениях предоставить г-же Беллами аудиенцию, он отказался принять ее.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el día de las carreras karenin estuvo muy ocupado. por la mañana se trazó el plan de la jornada, resolviendo ir a ver a su mujer a la casa de verano inmediatamente después de comer.

Russo

День скачек был очень занятой день для Алексея Александровича; но, с утра еще сделав себе расписание дня, он решил, что тотчас после раннего обеда он поедет на дачу к жене и оттуда на скачки, на которых будет весь двор и на которых ему надо быть.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

cuando el policía se disponía a llevarla a ver a la víctima, un oficial superior se lo impidió y prohibió definitivamente los contactos entre los detenidos y sus familiares.

Russo

Когда этот полицейский собирался отвести ее на свидание с потерпевшим, один из вышестоящих сотрудников не позволил сделать это, категорически запретив любые контакты арестованных с их близкими.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

las personas detenidas deberán ser tratadas con arreglo a la ley, que les garantiza el derecho a ver a sus familiares y a su abogado, de conformidad con el principio de presunción de la inocencia.

Russo

Обращение с задержанными должно соответствовать закону, который гарантирует им право иметь свидания с родственниками и защитниками в соответствии с принципом презумпции невиновности;

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el informe nos da motivos para el optimismo y alienta a la comunidad internacional a ver a África como un continente de oportunidades.

Russo

Доклад дает нам все основания для оптимизма и обнадеживает международное сообщество в его стремлении рассматривать Африку как континент больших возможностей.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

asimismo, antes de su excarcelación y de que se le entregase a su familia, el personal del centro dispuso que se le llevase a ver a sus familiares quincenalmente para comer con ellos y escapar a la rutina del centro.

Russo

Аналогичным образом до его фактического освобождения на попечение семьи персонал МЦЗИ разрешил ему каждые две недели быть в семье, с тем чтобы он питался дома и получал передышку от пребывания в ЦЗИ.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a ese respecto, el equipo de verificación consideró que los dirigentes de las facciones debían esforzarse más en ir a ver a los combatientes y explicarles los procedimientos para la aplicación del acuerdo, en particular por lo que se refería a la separación y el desarme de las fuerzas.

Russo

В этой связи контрольная группа считает, что руководители группировок должны предпринимать более энергичные усилия, с тем чтобы проводить встречи со своими бойцами и объяснять им процедуры осуществления Соглашения, особенно в отношении разъединения сил и разоружения.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

cuando ellos comienzan a ver a dios en cada criatura, se amplía el alcance de los cuidados que dispensan, para abarcar el universo entero, sin limitarse a la familia ni a las personas cercanas: ellos se preocupan por el cuidado de todos.

Russo

Когда в каждом творении они начинают видеть частичку Бога, у них возникает чувство безграничной заботы не только о своих родных и близких, но и обо всех людях.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

por supuesto, este es el esquema de la carta de las naciones unidas y el hecho de que este esquema se esté poniendo ahora en marcha de una forma que no ha sido posible hasta hace poco, nos ayuda a ver a la corte — principal órgano judicial de las naciones unidas — en un contexto nuevo y absolutamente más realista.

Russo

Такова, конечно, схема Устава Организации Объединенных Наций, и тот факт, что эта схема сейчас применяется таким образом, каким ранее это было невозможно, помогает нам увидеть Суд - основной юридический орган Организации Объединенных Наций - в новом и вместе с тем более реалистическом контексте.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

35. la sra. drakenberg (suecia), respondiendo a la sra. sveaass, dice que todos los solicitantes de asilo tienen derecho a ver a un enfermero, pero únicamente si así lo desean.

Russo

35. Г-жа ДРАКЕНБЕРГ (Швеция), отвечая на вопросы г-жи Свеасс, говорит, что все просители убежища имеют право обращаться к врачу, но только по своему желанию.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

los proyectos se centran en proporcionar más información a los usuarios de los tribunales por medio de afiches, volantes, etiquetas adhesivas y programas de televisión y de radio que instruyan al público sobre sus derechos constitucionales (por ejemplo, el derecho a la petición de libertad provisional bajo fianza, el derecho a ver a un juez dentro de un plazo dado después de la detención, el derecho a guardar silencio, el derecho a la asistencia letrada, y el derecho a contratar un abogado), así como en los códigos de procedimiento y los códigos de conducta para los jueces, los fiscales y la policía.

Russo

Проекты ориентированы на расширение информации, предоставляемой лицам, обращающимся в суд, с помощью плакатов, рекламных листовок, расклеиваемых объявлений, телевизионных и радиопередач, просвещающих общественность по вопросам, связанным с их конституционными правами (например, правом быть выпущенным на свободу под поручительство, правом видеть судью в определенные моменты времени после задержания, правом хранить молчание, правом на юридическую помощь и правом нанять адвоката); процессуальными кодексами; и кодексом поведения судей, прокуроров и полиции.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

22. los reclusos que dependen del departamento de prisiones y reinserción gozan de una serie de derechos protegidos: a una alimentación y una vestimenta adecuadas, a la higiene corporal y del entorno, a recibir asistencia médica suficiente, al respeto de la integridad física, a tener acceso a los tribunales y a ver a un abogado, a rezar y/o ayunar según la religión que profesen, a recibir visitas y mantener contacto, a la educación, al trabajo y a ser remunerados por su trabajo, a iniciar actuaciones contra el personal penitenciario por malos tratos, a recibir una indemnización por los bienes perdidos o dañados, a la libertad condicional por buen comportamiento antes de que finalice el período de reclusión, a leer y a comunicarse, al ejercicio físico y al deporte, a espectáculos culturales y actividades recreativas y a la seguridad.

Russo

22. Заключенные, находящиеся в ведении эритрейского Департамента тюрем и исправительных учреждений, имеют гарантированные права на надлежащее питание и одежду, соблюдение санитарно-гигиенических норм, надлежащую медицинскую помощь, уважение своей физической неприкосновенности, доступ к судам и встречи с адвокатом, молитвы и/или посты, соответствующие их религии, свидания и контакты, образование, труд и на получение за него вознаграждение, подачу жалоб в отношении сотрудников тюрем, подвергающих их жестокому обращению, получение компенсации за потерянное или поврежденное личное имущество, условно-досрочное освобождение (освобождение под поручительство) за хорошее поведение, чтение и общение, физические упражнения и занятия спортом, культурные мероприятия и досуг, а также на безопасность и личную неприкосновенность.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,599,694 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK