Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
los que atendíamos a pacientes con sida contábamos con pocas herramientas.
Те из нас, кто ухаживал за пациентами со СПИДом, имели в своем распоряжении небольшой набор средств по борьбе с ним.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tampoco contábamos con una biblioteca actualizada ni con poder comprar libros.
У нас не было обновленной библиотеки или книжного магазина.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en mayo nos llevamos una decepción, ya que contábamos con las condiciones óptimas para terminar primeros.
В мае, было разочарование, потому что у нас было все, чтобы прийти к финишу первыми.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en aquellos días sólo contábamos con tres casos de éxito: el senegal, uganda y tailandia.
Тогда мы добились успеха лишь в трех странах: в Сенегале, Уганде и Таиланде.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10.105 a finales de 2009 contábamos con más de 25.000 plazas en residencias subvencionadas para personas de edad.
10.105 По состоянию на конец 2009 года мы субсидировали свыше 25 000 мест в стационарных социальных учреждениях для престарелых.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en el año 2001, contábamos con 11 centros; en 2008 contamos con 26 ubicaciones en las principales ciudades del país.
В 2001 году в стране насчитывалось 11 таких центров, а сейчас, в 2008 году, их уже 26 во всех крупных городах страны.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quisiera señalar que en aquel momento contábamos no sólo con personal preparado, sino también con prácticamente todos los sistemas vectores de ojivas nucleares.
Замечу, что мы имели на тот момент не только обученный персонал, но и практически все виды средств по доставке ядерных зарядов.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después de todo, en 1994 ya hacía 46 años que contábamos con una convención contra el genocidio y, sin embargo, en mi país se perpetró un genocidio.
Ведь в 1994 году существовала Конвенция о борьбе с геноцидом 46летней давности, но это не предотвратило геноцид в моей стране.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
descubrimos entonces con crudeza que no contábamos con las pautas y las reglas necesarias para prevenir lo que estaba ocurriendo en el sistema financiero global, a pesar de que ya era global.
Суровая реальность, с которой мы столкнулись, заключалась в отсутствии необходимых руководящих принципов и правил для предотвращения ситуации, складывающейся в глобальной финансовой системе.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en la práctica, demostramos ese compromiso cuando acabamos voluntariamente con todos los equipos y programas con que contábamos y que podrían haber dado lugar a la producción de armas prohibidas por la comunidad internacional.
Мы продемонстрировали эту приверженность на практике, когда добровольно ликвидировали у себя все оборудование и программы, которые могли бы привести к производству международно запрещенных видов оружия.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
contábamos con un buen número de estos imitadores de santo tomás, pero, dadas las ansias de paz de nuestro pueblo, preferimos dejarnos llevar por las esperanzas y no por los temores.
Среди нас был отнюдь не один Фома неверующий, но, исходя из стремления нашего народа к миру, мы решили руководствоваться надеждой, нежели страхом.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al final de la tercera década de nuestra nueva democracia, contábamos con un sistema institucional que había dejado de ser el monopolio de la rama ejecutiva y repartía el poder de manera más balanceada entre los órganos judicial, legislativo y de control del estado.
К концу третьего десятилетия нашей демократии у нас уже была создана такая институциональная система, при которой власть перестала принадлежать одной только исполнительной ветви, а более равномерно распределилась между судебными, законодательными и исполнительными органами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nosotros también nos contábamos entre los que esperaban un giro definitivo hacia la paz por parte de la república federativa de yugoslavia (serbia y montenegro), pero ese giro no se ha producido.
Мы были среди тех, кто надеялся на то, что Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) совершит окончательный поворот к миру, однако это не произошло.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hace un decenio, además de dirigir al personal de cuatro submarinos polaris, teníamos misiles nucleares de base terrestre y artillería nuclear listos para ser utilizados, contábamos con una capacidad nuclear táctica marítima y con un número significativo de bombas nucleares de caída libre en servicio en nuestras fuerzas aéreas.
Десять лет назад, помимо эксплуатации соединения в составе четырех подводных лодок "Поларис ", мы были причастны к эксплуатации ядерных ракет и ядерной артиллерии наземного базирования, мы располагали военно-морским тактическим ядерным потенциалом, а на вооружении у наших военно-воздушных сил имелось значительное число ядерных бомб свободного падения.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
hace 50 años, los mexicanos contábamos ya con un amplio capítulo de garantías individuales y sociales consagrado en la constitución de 1917, que se ha enriquecido con la firma y ratificación de numerosos convenios internacionales, de las naciones unidas y de la organización de los estados americanos, algunos sobre violaciones como la tortura y la discriminación racial y otros que amplían la protección de grupos vulnerables como la niñez, las personas con discapacidad y los trabajadores migratorios.
Пятьдесят лет назад мы, мексиканцы, уже располагали широким кругом закрепленных в нашей Конституции 1917 года индивидуальных и общественных прав. С тех пор эти права были обогащены благодаря подписанию и ратификации многочисленных международных конвенций Организации Объединенных Наций и Организации американских государств - некоторые из них касались таких правонарушений, как пытки и расовая дискриминация, другие содействовали укреплению защиты прав уязвимых групп населения, таких, как дети, инвалиды и рабочие-мигранты.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: