Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
además, no está en condiciones de planificar sus actividades, porque los recursos sólo llegan con cuentagotas.
Кроме того, он не в состоянии планировать свою деятельность, поскольку ресурсы поступают к нему в слишком ограниченных объемах.
asimismo, aunque los canales gubernamentales han comenzado a recibir con cuentagotas ingresos procedentes de los impuestos y los derechos de aduana, el estado está lejos de controlar plenamente los recursos de ituri.
29. В то же время, хотя правительство начало получать поступления от налогов и таможенных пошлин, государство все еще далеко от полного контроля над ресурсами Итури.
parece ser que el centro de derechos humanos está recibiendo con cuentagotas los recursos financieros destinados a la operación, con lo que existen una incertidumbre y una inquietud permanentes con respecto a la supervivencia de la misión más allá de tres meses.
Центр по правам человека, по-видимому, получает лишь крайне ограниченные финансовые средства, которые можно выделить на деятельность операции, и поэтому ощущается постоянная неуверенность и беспокойство в отношении продолжения деятельности миссии после трехмесячного периода.
el gasto militar mundial asciende a 3.300 millones de dólares diarios, pero la ayuda internacional sigue llegando a cuentagotas a los países más pobres, y a los países de renta media no les llega del todo.
Военные расходы в мире достигли 3,3 млрд. долл. США в день, а международная помощь попрежнему поступает в беднейшие страны мелким ручейком и вообще не поступает в страны со средним доходом.
si bien la fao, por su parte, cuenta con autorización para hacer entregar en el país 4.000 toneladas de fertilizantes, hasta el presente no ha recibido más que la mitad, distribuida con cuentagotas.
Хотя ФАО было разрешено поставить в страну 4 000 т удобрений, на сегодняшний день она получила всего лишь половину этого количества, которое распределяется "по чайной ложке ".
en el caso de burundi quizá sería más adecuado hablar de un "genocidio con cuentagotas " cuya magnitud es probablemente difícil de medir porque faltan estadísticas precisas sobre los muertos y los heridos que provocan entre combatientes y poblaciones civiles las tensiones étnicas entre las dos comunidades, las luchas por el poder, los enfrentamientos entre militares y "bandas armadas " o las acciones de represalia de unos contra otros.
В случае Бурунди, быть может, было бы правильнее говорить о "геноциде по капле ", масштабы которого, вероятно, еще плохо поняты из-за отсутствия точных статистических данных о количестве потерь убитыми и ранеными среди воюющих и гражданского населения, обусловленном этнической напряженностью между двумя основными общинами, борьбой за власть, стычками между военными и "вооруженными бандами ", а также карательными акциями, осуществляемыми первыми против вторых и наоборот.