Hai cercato la traduzione di desistió da Spagnolo a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Russian

Informazioni

Spanish

desistió

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Russo

Informazioni

Spagnolo

el convoy desistió de continuar el viaje.

Russo

Конвой вынужден был отступить.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la tiuria estaba tan buena que levin desistió de ir a casa.

Russo

Тюрька была так вкусна, что Левин раздумал ехать домой обедать.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

se desistió de cerrar una tercera institución, la agencia de noticias wafa.

Russo

Третье учреждение - агентство новостей "ВАФА " - было исключено из списка учреждений, подлежащих закрытию.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

jehovah desistió de ello. --no será así, --ha dicho jehovah--

Russo

И пожалел Господь о том; „не будет сего", сказал Господь.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

el kaupule de nanumanga desistió de su apelación después de que esta ley entró en vigor.

Russo

После того как этот Закон был принят и вступил в силу, "каупуле " острова Нануманга отозвало свою апелляцию.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

jehovah desistió de ello. --no será así tampoco--dijo el señor jehovah--

Russo

И пожалел Господь о том; „и этого не будет", сказал Господь Бог.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

además, se desistió de la acción penal antes de formularse los cargos contra 1.342 personas.

Russo

В отношении 1 342 лиц производство было прекращено до предъявления обвинений.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

ambas peticiones se referían al sistema de votos postales y en ambos casos se denegaron o se desistió de ellas.

Russo

Обе жалобы касались системы голосования по почте, и в обоих случаях жалоба была отклонена.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

ducor envió una segunda solicitud de la república democrática del congo, pero no obtuvo ninguna respuesta y desistió de enviar este cargamento.

Russo

Компания > направила второй запрос в Демократическую Республику Конго, но, не получив ответа, отказалась от поставки этого груза.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

así pues, se desistió de la idea de formular un derecho contractual general a nivel europeo y tal propósito se redujo al derecho en materia de compraventa.

Russo

Таким образом, идея выработки общих норм договорного права на европейском уровне уже не рассматривалась и была сведена к идее разработки норм права купли-продажи.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el comité observa asimismo que, en su decisión, el tribunal regional de primera instancia estableció que el abogado desistió porque no pudo contactar con el autor.

Russo

Комитет далее принимает к сведению заявление Окружного суда первой инстанции о том, что защитник прекратил оказание своих услуг, поскольку не мог связаться с автором.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el autor desistió de su reclamación inicial, en que invocaba el párrafo 5 del artículo 9 del pacto, en una comunicación de su abogado de fecha 29 de mayo de 2001.

Russo

Адвокат в представлении от 29 мая 2001 года отказался от первоначальной жалобы в отношении нарушения статьи 5 пункта 9 Пакта.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

al respecto, el estado parte señala que el autor desistió del pleito en la primera etapa del juicio de primera instancia y posteriormente desistió de su apelación al pleno del tribunal de la familia.

Russo

В этой связи государство-участник отмечает, что автор отказался от участия в разбирательстве на раннем этапе в суде первой инстанции и впоследствии отозвал свою апелляцию, поданную в Суд по семейным делам полного состава.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el juez a quo consideró que aún cuando esta tuviera dieciocho años no significaba que se encuentre en la plenitud de la adultez; en razón de lo cual también la parte demandante desistió de presentarlas como testigos.

Russo

Судья нижестоящего суда счел, что пусть ей и исполнилось восемнадцать лет, это не значит, что она стала совершенно взрослой, из-за чего сторона истицы высказалась против привлечения ее в качестве свидетеля.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

conoció la posibilidad de entablar litigio ante el tribunal laboral y se dispuso a hacerlo, pero desistió debido a que según indicios, su sindicato no la apoyó en este caso, por no considerar que pudiera sustanciarse la denuncia.

Russo

Она узнала о возможности направления иска в суд по трудовым спорам и стала готовиться к этому демаршу, однако впоследствии передумала, что, по-видимому, объяснялось отсутствием поддержки со стороны ее профсоюза по данному вопросу, поскольку профсоюз счел ее претензии малообоснованными.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

4.2 la solicitud del autor pretende que el comité revise y/o vuelva a evaluar hechos ya examinados y decididos por los tribunales internos de colombia, con el fin de obtener la indemnización a la cual desistió voluntaria y expresamente.

Russo

4.2 Автор предлагает Комитету пересмотреть или подвергнуть повторному рассмотрению факты, по которым судебными органами Колумбии уже проведено разбирательство и вынесено решение, желая получить компенсацию по исковому заявлению, которое было прямо и добровольно отозвано им самим.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el comité toma nota de que es indiscutible que el autor desistió del caso en las primeras etapas del proceso ante el tribunal de la familia y, posteriormente, tras haber presentado una apelación, desistió de dicha apelación de la sentencia dictada por un solo juez del tribunal de la familia que había presentado al pleno del tribunal.

Russo

Комитет отмечает тот неоспоримый факт, что автор отказался участвовать в разбирательстве на первом этапе в Суде по семейным делам, а впоследствии отозвал апелляцию, направленную им в Суд полного состава на решение единоличного судьи Суда по семейным делам, когда эта апелляция оказалась необоснованной.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

1. por orden de fecha 18 de mayo de 1992, la oficina del ministerio público en colonia desistió del procedimiento preliminar incoado contra persona o personas desconocidas por el asesinato de joana kutyla, nacional de polonia e hija de leopold kutyla, consejero de la embajada de polonia en alemania, que fue asesinada a puñaladas en colonia el 15 de noviembre de 1989, ya que, luego de agotar todos los medios de investigación de que se disponía y evaluar todas las pruebas, no se encontraron fundamentos lógicos para sospechar de una persona o un grupo de personas en particular.

Russo

1. В соответствии с указанием от 18 мая 1992 года государственная прокуратура в Кёльне прекратила предварительное следствие, начатое в отношении лица или лиц, не причастных к убийству Ионны Кутилы, гражданки Польши и дочери Леопольда Кутилы, советника польского посольства в Кёльне, которую обнаружили убитой холодным оружием в Кёльне 15 ноября 1989 года, основанием для чего стал тот факт, что, после того как были исчерпаны все имеющиеся средства для ведения расследования и были проанализированы все обстоятельства по делу, никаких разумных причин для выдвижения подозрений в отношении какого-либо конкретного лица или группы лиц выявлено не было.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,759,259 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK