Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- tener padres emocionalmente ausentes
наличие > родителей;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
emocionalmente, ha merecido la pena esperar 63 años la independencia.
Как ни сентиментально, но независимость безусловно стоила шестидесяти трех лет ожидания.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estás informando a la gente pero no está prohibido involucrarse emocionalmente.
Вы информируете людей, но это не запрет на эмоциональную вовлечённость.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
violencia psicológica o emocional: estas víctimas están traumatizadas emocionalmente.
Жертвы такого рода насилия получают психологические травмы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
son pocos los funcionarios que no se ven afectados emocionalmente al vivir experiencias de ese tipo.
Лишь немногие из сотрудников, пережившие многие из этих ситуаций, сохраняют душевное спокойствие.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las adolescentes no están preparadas, ni física ni mental ni emocionalmente para dar a luz.
Девочки-подростки в физическом, умственном и эмоциональном отношении не готовы к рождению детей.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
millones de niños actualmente padecen los efectos de la guerra física, psicológica y emocionalmente.
Сегодня миллионы детей испытывают физические, психологические и эмоциональные страдания, вызванные последствиями войны.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no es fácil orientar a esas niñas, en particular las que siguen emocionalmente apegadas a sus secuestradores.
Достаточно сложно проводить консультационную работу с некоторыми из этих детей, особенно с теми из них, кто в эмоциональном отношении попрежнему испытывает чувство привязанности к своим бывшим похитителям.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el tratamiento de los supervivientes es una labor que exige la intervención de muchas personas y es emocionalmente agotadora.
Лечение жертв пыток - трудоемкое дело, требующее вложения больших эмоциональных сил.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
casi siempre las víctimas han sufrido lesiones físicas graves y es probable que también hayan sido traumatizadas psicológicamente y emocionalmente.
Жертвы почти неминуемо претерпевают серьезные телесные повреждения, а также могут быть травмированы психологически и эмоционально.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el primer día estaba afectada emocionalmente por tantas impresiones que recibí en diferentes momentos que casi me quedo en estado de shock.
В первый день на меня обрушилось столько впечатлений, что это отчасти оказало "парализующий" эффект.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
721. los equipos de rescate sólo disponían de tres horas para toda la operación y los evacuados se encontraban físicamente débiles y emocionalmente muy inestables.
721. В распоряжении спасательных команд было всего три часа на всю операцию, а эвакуируемые были крайне физически слабы и психически неустойчивы.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque pueden entender intelectualmente el apego de los galeses al idioma nativo, es algo que a los ingleses les resulta difícil de comprender emocionalmente.
И хотя они могут понять привязанность и трепетность, с которой валлийцы относятся к своему языку на уровне разума, в эмоциональном плане англичанам это вряд ли удастся.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dichos daños, percibidos subjetivamente por la persona lesionada psicológica o emocionalmente, no necesariamente pueden objetivarse como daños que se puedan demostrar y medir.
Этот ущерб, субъективно воспринимаемый пострадавшим лицом на психологическом или эмоциональном уровне, невозможно объективно определить как ущерб, который можно доказать или измерить.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este tipo de desigualdad se relaciona, sobre todo, con el tiempo que se tarda en aceptar y asimilar emocionalmente la realidad del divorcio y esto poco tiene que ver con el género.
Это эмоциональное неравенство отчасти проявляется в том, какой период времени необходим человеку, чтобы смириться и эмоционально справиться с последствиями развода, и поэтому практически не зависит от пола.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
343. la ley de enseñanza especial nº 47 de 1979 contiene disposiciones relativas a la educación de los niños de entre 5 y 18 años de edad que están física, mental o emocionalmente discapacitados.
343. Специальный закон об образовании № 47 1979 года касается обучения детей в возрасте от 5 до 18 лет, страдающих физическими, психическими или психологическими недостатками.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
desde luego, esta clase de pena se aplica muy rara vez y solo cuando así lo aconseja la magnitud y gravedad de los delitos que provocan alarma pública y para acceder a las exigencias de las personas emocionalmente afectadas de que los culpables sean castigados públicamente.
В то же время этот вид наказания применяется редко в связи с крупными и тяжкими вызывающими страх у населения преступлениями и по просьбе перенесших душевную травму людей, которые просят публичного наказания преступников.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el matrimonio infantil incide en gran medida en el embarazo precoz y la procreación antes de que las adolescentes estén preparadas física y emocionalmente, lo que aumenta el riesgo de mortalidad y morbilidad maternas, especialmente de la fístula obstétrica.
Детские браки -- основная причина ранней беременности и рождения детей до достижения девочками-подростками физической или эмоциональной зрелости, что подвергает их риску материнской смерти и заболеваемости, включая акушерский свищ.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- jóvenes discapacitados que necesitan ser promovidos con ayuda de medidas pedagógicas especiales o que hayan asistido a clases de integración, discapacitados que estudian, adolescentes que se hallen social y emocionalmente discapacitados;
- молодые инвалиды, нуждающиеся в особом подходе в форме специальных педагогических мер, или лица, прошедшие курс интеграции, учащиеся-инвалиды, а также подростки с проблемами социального и эмоционального развития;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haremos un esfuerzo concertado para luchar contra las enfermedades infecciosas, combatir las principales causas de la malnutrición y criar a los niños en un entorno seguro que les permita disfrutar de buena salud, estar mentalmente alerta, sentirse emocionalmente seguros y ser socialmente competentes y capaces de aprender.
Мы будем прилагать согласованные усилия для борьбы с инфекционными заболеваниями, устранения основных причин недоедания и воспитания детей в безопасных условиях, которые позволяли бы им быть физически здоровыми, умственно развитыми, эмоционально уравновешенными, социально ответственными и способными приобретать знания.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: