Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hola, como esta?
Ultimo aggiornamento 2023-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pyccknñ hola como esta
pyccknñ hola
Ultimo aggiornamento 2024-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como esta usted
hello are you
Ultimo aggiornamento 2012-06-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
instancias como esta.
В моментах, как этот.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oh mami, como esta tu papi
о мамочка как твой папочка
Ultimo aggiornamento 2020-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
todas las funciones son como esta:
extending php
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no hay que perder una oportunidad como esta.
Подобная возможность не должна быть упущена.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como esta misma noche con @habibkhant …
Этим вечером снова с @habibkhant
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es muy bueno que tengamos acciones como esta.
Супер, что делаются подобные акции.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nada repugna tanto a la fe como esta interpretación.
Ничто так не отталкивает от веры, как это толкование.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
los estados no van a entender una incoherencia como esta.
Государства будут введены в заблуждение такой непоследовательностью.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en una época como esta, esto resulta más importante que nunca.
В момент, подобный этому, это кажется еще важнее.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como esta delegación ha señalado, los hechos hablan por sí solos.
Как сказала эта делегация, факты говорят сами за себя.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
una solución como esta requiere el compromiso de todas las partes.
Такое урегулирование потребует готовности к компромиссу от всех сторон.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como esta encuesta se realizó en 2001, la situación actual puede ser distinta.
Следует отметить, что это обследование проводилось в 2001 году, и в настоящее время положение может быть иным.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en materia tan importante y trascendental como esta, la búsqueda del consenso es fundamental.
В таком важном и серьезном вопросе крайне важно достичь консенсуса.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como esta conferencia sabe, en los últimos años se han producido graves casos de proliferación.
Как знает данная Конференция, в последние годы возникли серьезные распространенческие случаи.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como esta base de datos era independiente del sistema imis, la información se introducía manualmente en este.
Поскольку эта база данных не является частью ИМИС, ввод информации в нее производится вручную.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como esta alegación carece de los detalles y de la información necesarios, no puede investigarse y no es fidedigna.
Поскольку это утверждение не опирается на необходимые конкретные данные и информацию, его нельзя расследовать, и оно не является достоверным.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"nos embarcamos una vez en una guerra como esta, pero no creo que pudiéramos hacerlo por segunda vez.
<<Мы один раз пошли на такую войну, и я не думаю, что во второй раз смогли бы пойти на такое.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta