Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
:: humillaciones - el 23%
:: унижение -- 23 процента
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- insultos, comentarios despectivos y humillaciones;
- проклятья, презрительные замечания и унижения;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nadie será sometido a torturas ni humillaciones.
Никто не может быть подвергнут пыткам и истязаниям.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los sobrevivientes han padecido humillaciones y diversas torturas.
Уцелевшие подверглись унижениям и различным пыткам.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los palestinos siguen sufriendo humillaciones y dificultades económicas.
Палестинцы продолжают испытывать унижения и переживают экономические трудности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con frecuencia los trabajadores son objeto de humillaciones e insultos.
Некоторых рабочих не пропускают, рабочие нередко подвергаются унижениям и оскорблениям.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
han padecido decenios de ocupación extranjera, represiones y humillaciones.
Они десятилетиями страдали от иностранной оккупации, репрессий и унижений.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
muchos prisioneros murieron porque no pudieron resistir las humillaciones.
Многие пленные погибали, не выдерживая издевательств.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al tratar de salir del país, son objeto de auténticas humillaciones.
При попытке выехать из страны женщины подвергаются настоящим унижениям.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
Семьи заключенных постоянно подвергались запугиваниям и унижениям.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al intentar salir del país, las mujeres eran objeto de auténticas humillaciones.
Женщины, пытающиеся выехать из страны, подвергаются настоящим унижениям.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, los palestinos tropiezan diariamente con obstáculos y humillaciones en sus desplazamientos.
Кроме того, палестинцы ежедневно сталкиваются с унижениями и препятствиями при передвижении.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los niños que han perdido a sus padres suelen experimentar humillaciones, rechazo y discriminación.
Дети, потерявшие родителей, нередко сталкиваются с унижением, отверженностью и дискриминацией.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
continúa enfrentándose a las amargas realidades de la ocupación extranjera, humillaciones y deportaciones diarias.
Он продолжает жить в условиях горькой реальности иностранной оккупации и повседневных унижений и депортации.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a pesar de esos nuevos acontecimientos, el pueblo palestino continúa sufriendo humillaciones y penalidades económicas.
Несмотря на все новые события, палестинское население по-прежнему испытывает унижения и экономические трудности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
según la ley, un niño no puede ser sometido a coacción, castigo físico u otras humillaciones.
Согласно указанному Закону ребенок не должен подвергаться принуждению, телесным наказаниям или другим унижениям.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el interrogatorio va casi siempre acompañado por actos brutales y humillaciones y, en muchos casos, asesinato;
Почти всегда допросы сопровождаются жестоким и унизительным обращением, а во многих случаях заканчиваются убийством;
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ser tratado con respeto, dignidad y honradez, sin presiones, injusticias, insultos, humillaciones, menosprecios y violencias;
на уважительное обращение с учетом принципов человеческого достоинства и этики и без какого-либо давления, неравенства, оскорблений, унижения, надругательства и насилия;
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: