Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dentro de un marco de mestizaje que nos es propio, los procesos igualitarios han sido nuestra característica.
В результате смешения рас сложилось смешанное общество, которому свойственны ценности равноправия.
581. el considerable mestizaje cultural de las islas facilita la apreciación mutua de diferentes identidades culturales.
582. Богатое культурное разнообразие острове способствует взаимному уважению между различными самобытными культурами.
el desarrollo histórico de los uzbekos ocurrió en el contexto de estrechos contactos y mestizaje con los pueblos y la cultura persas.
Историческое развитие узбеков происходило в условиях близких контактов и смешения с иранскими народами и культурой.
con relación a la población indígena, resulta difícil delimitarla, ya que una de las características del país es el mestizaje de su población.
Что касается коренного населения, то определение его представляет трудности, поскольку одной из характерных особенностей страны является смешанный характер ее населения.
dada esta especial particularidad, donde el mestizaje es la regla, lógicamente no puede tener cabida ningún rasgo de discriminación racial.
Таким образом в стране, где смешение рас является нормой, нет никаких оснований для каких бы то ни было проявлений расовой дискриминации.
1 comprende las categorías de indios americanos e indígenas de alaska sin mestizaje, indígenas de hawai y otros isleños del pacífico sin mestizaje, y dos o más razas
1 Включая американских индейцев и коренных жителей Аляски, коренных жителей Гавайских и других тихоокеанских островов, а также лиц, принадлежащих к двум или нескольким расам.
10. la mayoría de la población chilena se fue constituyendo históricamente en el mestizaje de diversos grupos u orígenes étnicos, siendo el principal el hispanicoeuropeo y el indígena.
10. Исторически бóльшая часть чилийского населения сформировалась через смешение различных этнических групп, главными из которых являются испанцы и коренные народы.
24. el sr. thornberry dice que, por las razones indicadas por el sr. kemal, no respaldará la inclusión en el párrafo de una referencia al mestizaje.
24. Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что по причинам, изложенным г-ном Кемалем, он не может поддержать включение в данный пункт ссылки на смешанную расу.
el hombre de la gruta de obirajmat, que vivió hace 70.000 ó 50.000 años aproximadamente, es representativo precisamente de esa forma de mestizaje en el proceso de antropogénesis.
Обитатель пещеры Обирахмат, живший около 70 - 50 тыс. лет назад и представляет такую метисированную форму в процессе антропогенеза.