Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
no reproducible@info bug resolution
не повторяемо@ info bug resolution
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
28. esta experiencia es reproducible en principio.
28. В принципе этот опыт может тиражироваться.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[no reproducible]@info/ plain bug resolution
[Не повторяемо] @ info/ plain bug resolution
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el dvd resultante puede no ser reproducible en un reproductor de dvd hifi.
Итоговый dvd возможно не сможет воспроизводиться hifi dvd- проигрывателем.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
establecimiento de un centro de tratamiento piloto por país que sirva de modelo reproducible
:: Создание одного экспериментального лечебного центра в каждой стране в качестве исходной модели
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la vía prometedora sería establecer una red de instituciones de microfinanciación basadas en un modelo reproducible y eficaz.
Более перспективным подходом представляется создание сети УМФ на основе легко воспроизводимой и успешной модели.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) una plataforma de turismo electrónico, de software libre especialmente adaptada y reproducible;
d) тиражируемой специальной Платформе электронного туризма (ПЭТ) и
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en opinión del grupo, no se puede determinar si los participantes en la encuesta respondieron de manera coherente y reproducible.
По мнению Группы, определить, согласуются ли между собой по существу и могут ли быть воссозданы отраженные в ИВЗ ответы участников обследования, невозможно.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los ciudadanos tendrán un mayor acceso a servicios de asesoramiento y asistencia jurídica mediante la creación de una sociedad de asistencia jurídica prototipo y reproducible.
Благодаря созданию прототипа общества по оказанию правовой помощи граждане получат более широкий доступ к консультативным услугам и помощи по вопросам права.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, no ha habido hasta la fecha ninguna reducción generalmente reproducible de la inducción a la formación de tumores tras una irradiación de bajas dosis.
Однако до сих пор не было достигнуто воспроизводимого уменьшения частоты индукции опухолей после облучения низкими дозами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tal fin, se está mejorando un cañón de gas ligero existente, para poder acelerar de manera reproducible partículas milimétricas a velocidades de 10 kilómetros por segundo.
С этой целью осуществляется модернизация имеющейся газовой пушки таким образом, чтобы с ее помощью можно было на воспроизводимой основе разгонять миллиметровые частицы до скорости 10 км/сек.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e) fomentar un modelo eficaz y reproducible de programas para familias jamaiquinas pobres que sean sostenibles y de bajo costo y se basen en actividades de la comunidad.
e) пропаганда образцов действенных, устойчивых и низкозатратных общественных программ по оказанию помощи малоимущим семьям на Ямайке.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
22. la idea estriba en concebir, elaborar y aplicar la plataforma de tecnología de la información en torno a la cual se suministrará un modelo reproducible de empresa del mercado de turismo y artesanía.
22. Идея заключается в проектировании, разработке и внедрении информационно-технологической платформы, на базе которой будет создана воспроизводимая корпоративная модель рынка туристических услуг и сферы ремесленного промысла.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunos de estos ejemplos, entre cientos de otros que se analizarán directamente aquí en mónaco, son pruebas fehacientes de que la investigación en la transformación de nuestra economía es viable y reproducible en mayor escala.
47. Эти примеры, среди сотен других некоторыми из которых вы в первую очередь займетесь здесь, в Монако служит убедительным доказательством того, что инвестирование средств в преобразование нашей экономики как жизнеспособно, так и поддается расширению.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, el examen destacó las ventajas de un enfoque más transparente y reproducible de las misiones de supervisión de las oficinas en los países, de manera que los datos que sirven de base a las recomendaciones de la división sean claros para todos los interesados.
Кроме того, обзор подчеркнул плюсы более транспарентного, тиражируемого подхода к миссиям по надзору за страновыми отделениями, дабы доказательства, относящиеся к рекомендациям ОСН, были ясны всем сторонам.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como tal, no existe una "mejor " práctica reproducible de una medida normativa activa destinada a aumentar la contribución de la ied al desarrollo, ya que a ese respecto no puede haber una fórmula uniforme.
13. "Передовая " воспроизводимая практика активной политики, направленной на повышение вклада ПИИ в процесс развития, как таковая не существует, поскольку не может быть единого универсального подхода, применимого в любых условиях.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
estos programas, que centran la atención en mejorar el acceso de los pobres de las zonas urbanas al agua y al saneamiento, y las iniciativas de establecimiento de modelos reproducibles son enfoques innovadores que se aplican sobre el terreno en colaboración con los gobiernos, las empresas de suministro de agua y saneamiento y la sociedad civil, incluidas las organizaciones basadas en las comunidades.
Делая акцент на расширении доступа городской бедноты к воде и санитарным услугам, эти программы и инициативы служат примером применения новаторских подходов на местах (в партнерстве с правительствами, коммунальными предприятиями и организациями гражданского общества, включая общинные организации).
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: