Hai cercato la traduzione di salvaguarden da Spagnolo a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Russian

Informazioni

Spanish

salvaguarden

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Russo

Informazioni

Spagnolo

adoptar medidas que salvaguarden mejor la libertad de prensa.

Russo

Принять меры для укрепления гарантий свободы печати.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

h) protejan y salvaguarden el patrimonio histórico del afganistán;

Russo

h) защищать и сохранять культурное и историческое наследие Афганистана;

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

reglamentación, a fin de velar por que se salvaguarden el bienestar y los

Russo

6. предлагает также Специальному комитету регулярно представлять Генеральному секретарю периодические доклады о текущем положении на оккупированной палестинской территории;

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

una fuerza disuasoria independiente garantiza que se salvaguarden nuestros intereses vitales.

Russo

Независимый потенциал сдерживания обеспечивает ограждение наших жизненных интересов.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a) velará por que sus funcionarios salvaguarden la confidencialidad en todo momento;

Russo

a) обеспечивает, чтобы персонал Группы всегда соблюдал конфиденциальность;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Spagnolo

delinearemos un futuro en el que las naciones unidas garanticen y salvaguarden la paz universal.

Russo

Мы создадим такое будущее, в котором будет гарантирован всеобщий мир, и на его страже будет стоять Организация Объединенных Наций.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a ese respecto, debemos fomentar las prácticas que salvaguarden las relaciones entre los pueblos.

Russo

Поэтому мы должны поощрять любую практику, которая позволяет укреплять отношения между народами.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

ahora, urge tomar medidas inmediatas y decisivas, que salvaguarden las vidas que siguen en peligro.

Russo

Сегодня остро необходимо принять безотлагательные и решительные меры для спасения людей, жизнь которых попрежнему находится в опасности.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

6. se han realizado algunos progresos hacia la democratización y la creación de instituciones que salvaguarden los derechos humanos.

Russo

6. Определенный прогресс был достигнут в направлении демократизации и создания институтов, призванных охранять права человека.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

65. las autoridades locales de tuzla deberían proseguir sus esfuerzos por garantizar que se salvaguarden los derechos de la minoría serbia.

Russo

65. Местные власти в Тузле должны продолжать свои усилия по обеспечению защиты прав сербского меньшинства.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

de modo similar, es indispensable que se asegure la integridad territorial y se salvaguarden la soberanía y la independencia de la república de kuwait.

Russo

Аналогично, сохранение территориальной целостности, суверенитета и независимости Кувейта являются абсолютно необходимыми.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

deberían estar en condiciones de adoptar decisiones imparciales e independientes que respondan al interés superior de los niños interesados y que promuevan y salvaguarden el bienestar de cada niño.

Russo

Они должны быть в состоянии принимать независимые и справедливые решения, которые соответствуют наилучшим интересам данного конкретного ребенка и поощряют и гарантируют благосостояние ребенка.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

a) se salvaguarden los intereses de los terceros frente a todo riesgo de que se produzca una merma del valor de sus bienes; y

Russo

а) интересы третьей стороны будут защищены от сокращения стоимости активов; и

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

103. los fiscales deben cooperar con la profesión jurídica y los defensores públicos y asegurar que se salvaguarden los derechos a un juicio imparcial y a un acceso adecuado a la defensa.

Russo

103. Сотрудники прокуратуры должны взаимодействовать с юристами и государственными защитниками и обеспечивать соблюдение прав на справедливое судебное разбирательство и на надлежащий доступ к правовой защите.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

937. entretanto, el comité especial recomienda una vez más que se apliquen urgentemente medidas que salvaguarden los derechos humanos básicos del pueblo palestino y otros árabes de los territorios ocupados.

Russo

937. Тем временем Специальный комитет хотел бы вновь рекомендовать принять срочные меры, которые обеспечили бы соблюдение основных прав человека палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

7. para lograrlo, será necesario formular políticas nacionales y establecer mecanismos internacionales que salvaguarden y protejan los intereses de todos los habitantes del planeta, así como los de las generaciones futuras.

Russo

7. Для этого потребуется сформулировать национальную политику и создать международные механизмы, гарантирующие и защищающие интересы всех людей на планете, а также интересы будущих поколений.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

:: impartir formación en las escuelas de enseñanza primaria y secundaria para que los jóvenes aprendan y mantengan una orientación, unos valores, una actitud y un comportamiento que salvaguarden su salud sexual y reproductiva.

Russo

:: Принятие мер к тому, чтобы обучение в начальной и средней школе было направлено на формирование и закрепление у молодежи ориентации, ценностных установок и поведения, способствующих сохранению сексуального и репродуктивного здоровья.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

además, para evitar la (nueva) victimización de los niños que participan en procesos judiciales, los estados deben asegurarse de que en todo momento se salvaguarden la privacidad y la confidencialidad.

Russo

Более того, во избежание (повторной) виктимизации детей, участвующих в судебных процессах, государствам следует убедиться в том, что их личное пространство и конфиденциальность неукоснительно ограждаются.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la unión europea reitera su llamamiento a las autoridades uzbekas para que salvaguarden la libertad de expresión poniendo fin al hostigamiento y detención de quienes ejercen dicho derecho fundamental, entre ellos: defensores de los derechos humanos, periodistas y otros.

Russo

Европейский союз вновь обращается к узбекским властям с призывом обеспечить защиту права на свободное выражение убеждений, прекратив преследования и освободив тех лиц, включая правозащитников, журналистов и других, которые осуществляют это основополагающее право.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

100.8 adoptar medidas que protejan/salvaguarden la independencia de los jueces, incluyendo medidas que aseguren la autonomía del poder ejecutivo en lo concerniente al nombramiento y permanencia en el cargo (méxico);

Russo

гарантий независимости судей, в том числе меры по обеспечению их независимости от исполнительной власти в вопросах, касающихся назначения на должность и несменяемости (Мексика);

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,773,446 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK