Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pero con ello no alcanza.
Однако лишь этих мер недостаточно.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lo haré, pero con una condición.
Я сделаю это, но при одном условии.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
actuemos lentamente pero con seguridad.
Давайте действовать медленно, но верно.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin desayuno pero con embutido para cenar
Никакого ланча и колбаса по вечерам
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
... y evaluado con firmeza pero con justicia
... и их строгая, но справедливая оценка
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el capital debe existir, pero con límites.
Накопление капитала необходимо, но оно должно иметь свои пределы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alexey alejandrovich rió con risa malévola y fría.
Он засмеялся злым и холодным смехом.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el régimen se mantiene, pero con apoyo desigual
Режим действует, но пользуется неоднозначной поддержкой
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estimó que era preciso instaurarlo, pero con prudencia.
Федеральный совет высказался за введение такого режима, но с соблюдением определенной осмотрительности.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero con millones de personas que apoyaron la locura.
Куда потом встроить человечеству миллионы людей, которые поддержали безумие.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a. el régimen se mantiene, pero con apoyo desigual
a. Режим действует, но пользуется неоднозначной поддержкой
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en consecuencia, se unió al consenso, pero con gran renuencia.
Таким образом, она присоединилась к консенсусу с большим нежеланием.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aún es mucho lo que falta, pero con persistencia lo lograremos.
Нам предстоит еще очень многое сделать на этом пути, однако, если мы проявим настойчивость, победа будет за нами.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debemos seguir abriendo nuestras economías, pero con mayor cautela.
Мы должны продолжать обеспечивать открытость нашей экономики, но более осторожно.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
Эта граница попрежнему открыта, однако объем передвижений через нее незначителен.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: un auxiliar sin funciones administrativas pero con cierto nivel de especialización.
:: помощника, не обладающего управленческими полномочиями, но имеющего определенную специализацию.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al final, intervino por razones morales, pero con un máximo de renuencia.
В конечном счете, хотя он, руководствуясь моральными соображениями, и вмешался, он сделал это с большим нежеланием.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- por su propia cuenta pero con el consentimiento del estado de que se trate;
- по своей собственной инициативе, но при условии получения согласия соответствующего государства
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- se iniciará la capacitación en materia de gestión, pero con excesivo retraso;
- подготовка управленческих кадров начнется, но с большим опозданием;
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"la mayoría de las cosas que ocurrían antes siguen ocurriendo, pero con otras personas.
"Фактически все осталось по-прежнему, только жертвами несправедливости становятся все новые и новые люди.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta