Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
portándose altivamente en la tierra y tramando maldad. pero el tramar maldad no recae sino en sus propios autores.
isku kibrin dhulka iyo dhagar xun darteed, dhagarna xumaan waxaan ahayn ehelkiisa kuma dhaco ee miyaad sugaysaan waxaan wadadii kuwii hore ahayn, mana helaysid sunnada eebe wax badala, ma helaysid sunnada eebe wax wareejiya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero quienes hayan desmentido nuestros signos y se hayan apartado altivamente de ellos, ésos morarán en el fuego eternamente.
kuwa beeniyey aayaadkanaga oo iska mibriya xaggeeda kuwaasi waa naarta ehelkeeda wayna ku waari.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y se condujeron, él y sus tropas, en el país altivamente sin razón. creían que no iban a ser devueltos a nosotros.
waxay isku kibriyeen isaga iyo colkiisiiba dhulka xaq darro waxayna u maleeyeen inaan xagganaga loo soo celinayn.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y los negaron injusta y altivamente, a pesar de estar convencidos de ellos. ¡y mira cómo terminaron los corruptores!
wayna diideen iyagooy yaqiinsatay naftoodu dulmi iyo isla sarreeyn darteed, ee day siday ahaatay cidhibtii mufsidiinta (xumo wadayaasha).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
faraón se condujo altivamente en el país y dividió a sus habitantes en clanes. debilitaba a un grupo de ellos, degollando a sus hijos varones y dejando con vida a sus mujeres. era de los corruptores.
fircoon wuu isku kibriyey dhulka (masar) wuxuuna ka yeelay ehelkiisii kooxo, isagoo yaraysan (dullayn) koox ka mid ah gawricina wiilashooda oo dayn haweenkooda wuxuuna ka mid ahaa kuwa wax fasaadiya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a quienes hayan desmentido nuestros signos y se hayan apartado altivamente de ellos, no se les abrirán las puertas del cielo ni entrarán en el jardín hasta que entre un camello en el ojo de una aguja. así retribuiremos a los pecadores.
kuwa beeniyey aayadkanaga oo iska kibriyey looma furo iridaha samada mana galaan janada intuu ka galo riti irbad dulkeed saasaana ku abaal marinaa dambiilayaasha,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando se le recitan nuestras aleyas, se aleja altivamente, como si no las hubiera oído, como si hubiera estado sordo. ¡anúnciale un castigo doloroso!
marka lagu akhriyo aayadkanaga wuu jeedsadaa isagoo iskibrin, sidii isagoon maqal, oo dhagihiisu culusyihiin, ugu bishaaree cadaab daran.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el día que los infieles sean expuestos al fuego: «disipasteis vuestros bienes en vuestra vida de acá y gozasteis de ellos. hoy se os va a retribuir con un castigo degradante por haberos conducido altivamente en la tierra sin razón y por haber sido perversos».
(xusuuso) maalinta kuwii gaaloobay loo bandhigi naarta, iyagoo lagu dhihi waxaad wanaaggiinii ku dhamaysateen noloshiinnii dhawayd, waadna ku raaxaysateen, maantase waxaa laydinku abaal marin caddibaad dulli ah, iskibrintiinnii aad xaq darro isula weeyneeydcen iyo faasiqnimadiinna darteed.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: