Hai cercato la traduzione di capelán da Spagnolo a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Svedese

Informazioni

Spagnolo

capelán

Svedese

lodda

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Spagnolo

especie capelán

Svedese

art lodda

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

capelán del mar negro

Svedese

vitling

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

el cupo de la comunidad representa el 70 % del tac de capelán para la campaña.

Svedese

gemenskapens andel utgör 70 % av den tac för lodda som finns för säsongen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

también afecta a otras especies de tamaño medio, como el jurel, el capelán y el arenque.

Svedese

andra ”medelstora”arter som taggmakrill, lodda och sill fiskas också.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

(·) el 70 % de la cuota groenlandesa del tac del capelán menos 10 000 toneladas para las islas fcroc.

Svedese

[') 70 % av grönlands andel av den totala tillåtna fångstmängden för lödda minus 10 000 ton till färöarna.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

(*) el 70 % de la cuota groenlandesa del tac de capelán, menos 10 000 toneladas para las telas feroe.

Svedese

{*) 70 % av grönlands andel av högsta tilläten ßngstmängd fór lödda minus 10 000 ton till färöarna.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

la rúbrica correspondiente al capelán en la zona v, xiv (aguas de groenlandia) se sustituye por la siguiente:

Svedese

uppgifterna om arten lodda i zon v, xiv (grönlands vatten) skall ersättas med följande:

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

mediante carta de 9 de julio de 2004, las autoridades de groenlandia notificaron a la comisión que el tac de capelán para 2004 había sido fijado en 335000 toneladas.

Svedese

genom en skrivelse av den 9 juli 2004 informerade de grönländska myndigheterna kommissionen om att den totala tillåtna fångstmängden för lodda för 2004 har fastställts till 335000 ton.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

que modifica el reglamento (ce) no 2287/2003 en lo que respecta a las posibilidades de pesca de capelán en aguas de groenlandia

Svedese

om ändring av förordning (eg) nr 2287/2003 vad gäller möjligheterna till fiske av lodda i grönländska vatten

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

i industriales que allí faenan son danesas, suecas ypolacas.en el atlántico norte, la bacaladilla y el capelán sonlas principales especies objeto de la pesca industrial.

Svedese

i nordsjön utgör tobisen 50–75 procent av de landadefångsterna. den danska och den norska flottan delarpå merparten av denna produktion.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

que modifica el reglamento (ue) no 53/2010 en lo que respecta a los límites de captura de capelán en aguas de groenlandia

Svedese

om ändring av förordning (eu) nr 53/2010 vad gäller fångstbegränsningar för lodda i grönländska vatten

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

por lo tanto, las posibilidades finales de pesca de capelán para la comunidad durante 2004 deben fijarse en 25795 toneladas en las zonas v y xiv (aguas de groenlandia).

Svedese

gemenskapens slutgiltiga möjligheter till fiske av lodda under 2004 bör därför fastställas till 25795 ton i zonerna v och xiv (grönlands vatten).

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

el apartado 1 del artículo 23 del reglamento (cee) no 2847/93, el artículo 5 del reglamento (ce) no 847/96 y el artículo 26 del reglamento (ce) no 2371/2002 no se aplicarán a las capturas de capelán efectuadas en las zonas v y xiv (aguas de groenlandia) antes de la entrada en vigor del presente reglamento que superen la cuota establecida en el anexo ic del reglamento (ce) no 2287/2003, modificado por el presente reglamento.

Svedese

artikel 23.1 i förordning (eeg) nr 2847/93, artikel 5 i förordning (eg) nr 847/96 och artikel 26 i förordning (eg) nr 2371/2002 skall inte gälla för fångster av lodda som tagits upp i zonerna v och xiv (grönlands vatten) innan den här förordningen trätt i kraft och som överstiger den kvot som fastställs i bilaga ic till förordning (eg) nr 2287/2003, i den ändrade lydelse den får genom den här förordningen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,498,721 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK