Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
entonces jesús se detuvo, mandó que se lo trajesen; y cuando llegó, le pregunt
at si jesus ay tumigil, at ipinagutos na dalhin siya sa kaniya: at nang mailapit siya, ay itinanong niya sa kaniya,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después hizo que trajesen el carnero del holocausto, y aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero
at iniharap niya ang tupang lalake na handog na susunugin: at ipinatong ni aaron at ng kaniyang mga anak ang mga kamay nila sa ulo ng tupa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pasados los días, al fin de los cuales el rey había dicho que los trajesen, el jefe de los funcionarios los llevó a la presencia de nabucodonosor
at sa katapusan ng mga araw na itinakda ng hari sa paghaharap sa kanila, ipinasok nga sila ng pangulo ng mga bating sa harap ni nabucodonosor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
luego hicieron pregonar en judá y en jerusalén que trajesen a jehovah la contribución que moisés, siervo de dios, había establecido para israel en el desierto
at sila'y nangagtanyag sa juda at sa jerusalem, na dalhin sa panginoon ang buwis na iniatang ni moises na lingkod ng dios sa israel sa ilang.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aquella noche se le fue el sueño al rey, y pidió que le trajesen el libro de las memorias, las crónicas, y fueron leídas delante del rey
nang gabing yaon ay hindi makatulog ang hari; at kaniyang iniutos na dalhin ang aklat ng mga alaala ng mga gawa, at mga binasa sa harap ng hari.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces nabucodonosor dijo con ira y con enojo que trajesen a sadrac, a mesac y a abed-nego. luego estos hombres fueron traídos a la presencia del rey
nang magkagayo'y sa poot at pusok ni nabucodonosor, ay nagutos na dalhin si sadrach, si mesach, at si abed-nego. kanila ngang dinala ang mga lalaking ito sa harap ng hari.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
que trajesen a la presencia del rey a la reina vasti, con su corona real, para mostrar su belleza a los pueblos y a los gobernantes; porque ella era de hermosa apariencia
na dalhin si vasthi na reina na may putong pagkareina sa harap ng hari, upang ipakita sa mga tao at sa mga prinsipe ang kaniyang kagandahan: sapagka't siya'y may magandang anyo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a que si los pueblos de la tierra trajesen a vender mercancías y comestibles en día de sábado, nada tomaríamos de ellos en sábado ni en día santo. a dejar de cultivar nuestra tierra en el séptimo año y a perdonar toda deuda
at kung ang mga bayan ng lupain ay mangagdala ng mga kalakal o ng anomang pagkain sa araw ng sabbath upang ipagbili, na kami ay hindi magsisibili sa kanila sa sabbath, o sa pangiling araw: aming ipagpapahinga ang ikapitong taon, at ang pagsingil ng bawa't utang.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
belsasar, bajo el efecto del vino, mandó que trajesen los utensilios de oro y de plata que su padre nabucodonosor había tomado del templo de jerusalén, para que bebiesen de ellos el rey, sus nobles, sus mujeres y sus concubinas
samantalang nilalasap ni belsasar ang alak, ay nagutos na dalhin doon ang mga ginto at pilak na sisidlan na kinuha ni nabucodonosor na kaniyang ama sa templo na nasa jerusalem; upang mainuman ng hari, ng kaniyang mga mahal na tao, ng kaniyang mga asawa, at ng kaniyang mga babae.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces dieron dinero a los canteros y a los carpinteros, así como alimentos, bebida y aceite a los de sidón y de tiro, para que trajesen madera de cedro desde el líbano por mar a jope, conforme a la autorización que les había dado ciro, rey de persia
sila'y nangagbigay rin naman ng salapi sa mga kantero, at sa mga anluwagi; at pagkain, at inumin, at langis, sa kanila na mga taga sidon, at sa kanila na mga taga tiro, upang mangagdala ng mga kahoy na sedro na mula sa libano na paraanin sa dagat, hanggang sa joppa ayon sa pahintulot na nangagkaroon sila kay ciro na hari sa persia.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el rey gritó con gran voz que trajesen a los encantadores, a los caldeos y a los adivinos. el rey habló a los sabios de babilonia y dijo: --cualquier hombre que lea esta escritura y me declare su interpretación será vestido de púrpura, tendrá un collar de oro en su cuello y gobernará como el tercero en el reino
ang hari ay sumigaw ng malakas, na papasukin ang mga enkantador, mga caldeo, at mga manghuhula. ang hari ay nagsalita, at nagsabi sa mga pantas sa babilonia, sinomang makababasa ng sulat na ito, at makapagpapaaninaw sa akin ng kahulugan niyan, magdadamit ng kulay morado, at magkakaroon ng kuwintas na ginto sa palibot ng kaniyang leeg, at magiging ikatlong puno sa kaharian.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: