Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
desde que saltara a la palestra europea, la flexiguridad es objeto de un acalorado debate.
in seiner jüngsten stellungnahme betont der ewsa, dass die flexicurity nicht losgelöst von den herausforderungen, vor denen die europäische union steht, betrachtet werden kann.
el debate acerca de cuál es la mejor manera de competir ha sido acalorado en el seno de la ue.
europas wettbewerbsfähigkeit verbessert sich, aber immer noch zu langsam, um die lücke zu unseren konkurrenten schließen zu können.
quisiera empezar diciendo que durante la realización de este informe he estado muy acalorado. ha durado mucho tiempo.
es liegt bereits vollständig vor, wurde aber wegen leidiger streitigkeiten immer noch nicht unterschrieben.
cuando se disponía ya a salir, se presentó esteban arkadievich, muy acalorado, oliendo a vino y a tabaco.
erst ganz kurz vor der abfahrt nach dem bahnhof kam stepan arkadjewitsch nach hause, der sich verspätet hatte; er hatte ein rotes, vergnügtes gesicht und roch nach wein und zigarren.
en la república federal de alemania se está manteniendo entretanto un acalorado debate ideológico; y entre nosotros domina una lógica escindida.
die aussprache über diese besondere richtlinie steht noch aus, und wir müssen uns deshalb auf den allgemeinen zusammenhang berufen.
el acalorado debate aún está fresco entre los iraníes en los medios sociales, y ha suscitado peticiones firmadas por activistas, académicos y periodistas de la diáspora.
die diskussion ist noch frisch unter iranern in den sozialen netzwerken und hat petitionen auf den plan gerufen, die von aktivisten, akademikern und journalisten der diaspora unterzeichnet worden sind.
aunque la ministra lo ve como un paso en la dirección del fortalecimiento a la mujer, la propuesta ha provocado un acalorado debate, tanto en la red como en la vida real.
während der minister das dokument als einen schritt vorwärts in bezug auf die stärkung der frauen einschätzt, entfachte es heftige debatten sowohl offline als auch online.
después de un debate muy acalorado en la comisión de medio ambiente y después en la comisión de agricultura, el parlamento votó por gran mayoría a favor de la prohibición del uso de dichas substancias en la comunidad.
nach einer sehr hitzigen aussprache zunächst im ausschuß für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz und anschließend im ausschuß für landwirtschaft, fischerei und ländliche entwicklung stimmte das parlament mit großer mehr heit für ein verbot der verwendung dieser substanzen in der gemeinschaft.
cualquiera que haya seguido de cerca los medios ciudadanos en internet este mes, inevitablemente se hubiera encontrado con el acalorado debate global sobre la campaña viral de invisible children para detener al criminal de guerra ugandés y líder rebelde del ejército, joseph kony.
dieser beitrag ist teil unseres dossiers kony 2012 . jeder, der onlinebürgermedien in diesem monat verfolgte, ist auf die aufgeheizte debatte über die virale kampagne von invisible children gestoßen, die das ziel hat, den ugandischen kriegsverbrecher und rebellenführer joseph kony aufzuhalten.
aunque ya se dispone de soluciones a largo plazo para eliminar todos los residuos de vida corta, de nivel bajo y medio, la gestión a largo plazo de residuos de larga vida, muy radioactivos y no reciclables sigue suscitando un acalorado debate.
zwar gibt es schon endlager für alle kurzlebigen, schwach- und mittelaktiven radioaktiven abfälle, doch wird über den langfristigen umgang mit langlebigen, hochradioaktiven und nicht wiederaufbereitbaren abfällen immer noch intensiv debattiert.
empero, con las tensiones entre armenia y azerbaiyán en lo más alto que han estado en años, el acalorado debate sobre cocina seguramente seguirá eclipsando toda posibilidad de que una cultura a veces compartida, o el comercio, junte a las dos partes.
die spannungen zwischen armenien und aserbaidschan waren seit jahren nicht mehr so groß wie heute, und so werden die hitzigen kulinarischen debatten wohl auch weiterhin verhindern, dass kulturelle gemeinsamkeiten oder auch einfach nur handelsbeziehungen die beiden seiten näher zusammenbringen. zumindest was einige medien in der region angeht, scheint dies definitiv der fall zu sein.