Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
michele bachmann: "¿sudán del sur" ¿está cerca de nueva orleáns"?
michele bachmann: „der südsudan? ist das in der nähe von new orleans?” herman cain: „ich frage mich, ob dort irgendjemand interesse an einem tollen pizzaangebot hätte.”
explica los detalles del caso bachmann mencionado en la nota a pie de página n° 14, y pide la opinión de la comisión.
er schildert die einzelheiten der in fußnote 14 erwähnten rechtssache bachmann und erkundigt sich nach dem standpunkt der kommission.
el recurso a la tortura contra los supuestos terroristas, prohibido por obama en 2009, también lo preconizan cain, perry y la candidata michele bachmann.
der von obama 2009 untersagte rückgriff auf foltermaβnahmen gegenüber mutmaβlichen terroristen wurde ebenfalls von cain, perry sowie der kandidation michele bachmann befürwortet.
en el asunto bachmann el tribunal sostuvo que la necesidad de garantizar una adecuada supervisión cautelar no constituía base suficiente para negarse a reconocer la existencia de contratos que un trabajador emigrante hubiera concluido con aseguradores en otro estado miembro mientras estaba residiendo allí.
in der rechtssache "bachmann" erklärte der gerichtshof, dass die notwendigkeit einer angemessenen aufsicht kein grund sei, die anerkennung von verträgen zu verweigern, die ein wanderarbeitnehmer während seines aufenthalts in einem anderen mitgliedstaat mit dort niedergelassenen versicherungsunternehmen abgeschlossen hat.
sólo en una ocasión el tje aceptó este tipo de justificación (el argumento de coherencia, en el asunto bachmann, que se expone con detalle más adelante).
der eugh hat einen solchen rechtfertigungsgrund bislang nur einmal gelten lassen (argument der notwendigen kohärenz in der nachstehend erörterten rs. bachmann).
por ejemplo, en el asunto bachmann el tribunal rechazó el argumento de bélgica de que era difícil controlar los certificados relativos al pago de las cotizaciones en otros estados miembros, señalando que bélgica podría haber recurrido a la directiva de asistencia mutua26 o que hubiera podido exigir que fuera el propio sujeto pasivo el que presentara las pruebas.
so wies er zum beispiel in der rechtssache "bachmann" das argument belgiens zurück, dass es schwierig sei, bescheinigungen im zusammenhang mit der zahlung von beiträgen in anderen mitgliedstaaten zu prüfen, und verwies darauf, dass das land ja auf die amtshilferichtlinie26 zurückgreifen oder vom steuerzahler selbst die vorlage entsprechender belege verlangen könne.
rosenbaum, r.k., bachmann, t.m., gold, l.s., huijbregts, m.a.j., jolliet, o., juraske, r., köhler, a., larsen, h.f., macleod, m., margni, m., mckone, t.e., payet, j., schuhmacher, m., van de meent, d., y hauschild, m.z.
rosenbaum, r.k., bachmann, t.m., gold, l.s., huijbregts, m.a.j., jolliet, o., juraske, r., köhler, a., larsen, h.f., macleod, m., margni, m., mckone, t.e., payet, j., schuhmacher, m., van de meent, d. und hauschild, m.z.