Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la dictadura militar congeló un acuerdo con la cee que provocó estancamiento e inflación.
die militärdiktatur hat sämtliche abkommen mit der ewg auf eis gelegt und damit die stagnation der wirtschaft und inflation ausgelöst.
ha de saberse que las inversiones en birmania constituyen un apoyo directo a la dictadura militar.
b4-0020/98 - b4-0028/98 und b4-0122/98 - o0029/98 von herrn bertens im namen der eldr-fraktion zur haltung der europäischen union gegen über nigeria
este acuerdo de asociación se congeló cuando la dictadura militar dominó el régimen político de turquía.
jetzt aber möchte ich gerne wissen, was wir tun werden, um einen zustand zu ändern, der unhaltbar und wenig wirksam ist.
durante la dictadura militar fue encarcelado y mantenido en arresto domiciliario, privándosele de todas sus funciones.
während der griechischen militärdiktatur wurde er verhaftet, erhielt hausarrest und wurde seiner sämtlichen Ämter entkleidet.
0406 marco político dictadura militar junta militar régimen político concentración de poderes ejército régimen comunitario de financiación
streitkräfte, luft use militärflugzeuge (0821) struktur, bevölkerungs use bevölkerungsaufbau (2816)
el parlamento expresó una vez más su condena de la dictadura militar instalada en birmania y de las atrocidades perpetradas por ésta.
das parlament verurteilt erneut die militärdiktatur in myanmar und die von ihr begangenen greueltaten.
un año más tarde, en 1973, una de las más antiguas democracias de latinoamérica fue sustituida por la dictadura militar de pinochet.
seit 1986 läßt sich ein anwachsen dieser praktiken feststellen, wenn es auch schwierig ist, die zahl der betroffenen genau abzuschätzen.
a pesar de la falta de perspectiva, debemos apoyar a todas las fuerzas democráticas en su lucha contra la dictadura militar.
meine damen und herren! was das parlament in die ser sache unternimmt, wiegt schwer.
el cambio de gobierno de 1965, seguido de la dictadura militar de 1967, congeló la mayoría de las medidas contempladas en la reforma.
b.3 entwicklung der systeme mit vollstÄndiger Übernahme der ausbildungskosten durch den staat und finanzieller unabhÄngigkeit der studierenden
las elecciones legislativas han llevado al poder a una nueva coalición, que manifiesta una voluntad real de borrar las secuelas de la dictadura militar.
bangemann, vizepräsident der kommission. - herr präsident, daran bin ich schon gewöhnt. ich muß aber auf die beiden fragen noch eingehen, wenn sie gestatten.
en 1970, la actual presidenta de brasil dilma rousseff fue arrestada y juzgada por su oposición armada a la dictadura militar del país entre 1964 y 1985.
im jahr 1970 wurde die heutige präsidentin dilma rousseff festgenommen und für ihre bewaffnete opposition gegen die militärdiktatur des landes (1964-1985) vor gericht gestellt.
de 1967 a 1974, la dictadura militar defendía una política opuesta a la que promovió la reforma de 1964, pero hubiera sido muy impopular suprimirla por completo.
1967 bis 1974: militärdiktatur, deren politik derjenigen, die die reform von 1964 hervorgebracht hat, diametral entgegengesetzt ist; eine vollständige aufhebung der reform wäre jedoch zu unpopulär gewesen.