Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hemos ya progresado episódicamente en esa dirección...
im übrigen spricht das, was wir bisher geleistet haben, zu un seren gunsten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la incidencia de anticuerpos se multiplicó por 2-3 veces en pacientes tratados episódicamente.
bei den intervallweise behandelten patienten war die inzidenz der antikörperbildung 2-3-mal höher.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
el efecto de la terapia inmunomoduladora concomitante fue más profundo en pacientes tratados episódicamente que en pacientes en terapia de mantenimiento.
die wirkung einer immunmodulatorischen begleittherapie war bei intervallweise behandelten patienten ausgeprägter als bei den patienten, die eine erhaltungstherapie erhielten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
es una vieja tradición de los regímenes déspotas mantener a una pequeña elite política e intelectual que le sirva de coartada democrática, al tiempo que se le infunde el pavor a la plebe a la que el régimen no duda en entregar episódicamente.
die kollegen seien darauf hingewiesen, daß die kommission drei ßig sekunden vorgeschlagen hatte. dann hat sie einer fünfminütigen todeszeit der in den todesfallen gefangenen tieren zugestimmt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por tanto, aunque no cabe temer en un futuro previsible una escasez física, al mismo tiempo, no puede prejuzgarse el comportamiento de la opep como cártel ni las preocupaciones políticas que pueden influir en su actitud episódicamente.
auch wenn in absehbarer zeit keine physische Ölknappheit zu befürchten ist, so lassen sich doch das kartellgebaren der opec sowie die vorübergehende beeinflussung ihrer haltung durch politische interessen nicht vorhersagen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comité consultivo ceca ma para favorecer el intercambio de los jóvenes trabajadores i6), el comité subraya la necesidad variedades en causa, mientras que hubiera sido preciso considerar, habida cuenta igualmente del carácter excepcional de la intervención, los es fuerzos de los productores que venden normal mente su producción en el mercado y que no pueden recurrir a la intervención sino episódicamente y en condiciones objetivamente difíciles; de respetar los objetivos fundamentales de los intercambios en cuestión y de realizar ese segundo programa de tal manera que se superen las dificultades encontradas durante la puesta en práctica del primero. el comité formula al respecto una serie de observaciones destinadas a asegurar un mejor éxito de las iniciativas futuras. ras.
gerichtshof und über ein abwrack und neubauprogramm, mit dem verbindungsausschuß der arbeitgeber über die möglichkeiten, den unternehmen zugang zu gemeinschaftsfinanzierungen zu verschaffen, mit den gewerkschaften des fernmeldewesens (post und industrie) über beschäftigungsprobleme im fernmeldewesen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: