Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a nivel mundial, la mayor preocupación es el derrumbe de instalaciones de almacenamiento de escombreras.
weltweit gesehen stellt das versagen von einrichtungen zur ablagerung von bergematerial das größte problem dar.
4.8 el tratamiento de las escombreras y los vertederos mineros debería regirse por una serie de consideraciones:
4.8 die behandlung von tailings und abraumhalden aus der bergbauindustrie sollte von folgenden Überlegungen geleitet sein:
no obstante, la seguridad de las balsas de escombreras no se considera por regla general una prioridad política en este campo.
absetzteiche werden jedoch in diesem kontext offenbar nicht als vorrangiges thema betrachtet.
10) "escombreras", una estructura construida para el depósito de residuos sólidos en superficie;
10. "halde": eine zur ablagerung fester abfälle oberirdisch errichtete anlage;
desde 1975, el derrumbe de instalaciones de almacenamiento de escombreras ha sido la causa de tres cuartos de los accidentes de minería más graves en todo el mundo.
seit 1975 ereigneten sich etwa drei viertel aller größeren umweltunglücke im bergbaubereich weltweit im zusammenhang mit lagereinrichtungen für bergematerial.
en el caso del carbón, cerca del 75% del material extraído es carbón, y el 25% restante son escombreras.
bei der kohlegewinnung bestehen etwa 75% des gewonnenen materials aus kohle und die verbleibenden 25% sind bergematerial.
además, la gestión de las escombreras es una actividad intrínsecamente peligrosa en la que con frecuencia se manejan sustancias químicas residuales de tratamiento de los minerales y niveles elevados de metales.
auch der umgang mit bergematerial ist als solcher mit risken behaftet, da dabei oft rückstände chemischer stoffe aus der aufbereitung und ein erhöhter metallanteil zu berücksichtigen sind.
además, hay que tener especialmente en cuenta que muchos depósitos de escombreras son de grano fino, al igual que muchos sedimentos procedentes de la abrasión y la erosión de la roca estéril esquistosa.
auch gilt besondere vorsicht angesichts der feinen körnung vieler bergematerialablagerungen (sowie angesichts der feinkörnigen sedimente aus dem abrieb und der verwitterung von schiefergestein).
2.6 en muchos casos, los entes territoriales deben hacer frente a la cuestión de los residuos industriales y mineros debido al hecho de que las escombreras y los vertederos se encuentran situados en su jurisdicción.
2.6 da absetzbecken und abraumhalden in ihrem zuständigkeitsbereich liegen, sind es vielfach die lokalen gebietskörperschaften, die sich mit den industrie- und bergbauabfällen befassen müssen.
4.6 la estrategia de la ue sobre las materias primas propone realizar un análisis de la demanda de mineral a largo plazo, que podría proporcionar una base para la cuestión de la prioridad del reprocesado de las viejas escombreras e instalaciones de residuos.
4.6 in der eu-strategie für rohstoffe wird eine langzeitanalyse der rohstoffnachfrage vorgeschlagen, die die grundlage für die wirtschaftliche prioritätensetzung bei der wiederaufbereitung von abfällen und tailings sein könnte.