Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hasta luego bonita
bis dann schön feierabend
Ultimo aggiornamento 2022-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hasta luego entonces.
also auf wiedersehen!«
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hasta luego mi amiga
bye my friend
Ultimo aggiornamento 2021-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hasta luego, sr. durov, y muchas gracias
mach's gut, herr durow, und danke für den fisch!
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
¡nos vemos esta tarde! ¡hasta luego!
wir sehen uns heute abend! bis gleich!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hasta luego, señores. si me divierto, les llamaré.
wenn es vergnüglich sein sollte, so werde ich sie rufen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hasta luego, hasta la vista (en alemán de suiza)
uf wiederluege
Ultimo aggiornamento 2013-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en una ocasión, durov bromeó sobre renunciar de vkontakte al citar la famosa línea de douglas adams: “hasta luego, y gracias por el pescado” quizás durov podría haber permanecido en su trabajo si él y sherbovich hubiesen compartido un pescado de verdad.
einst sagte durow im spaß , falls er jemals bei vkontakte aufhört, würde er die berühmte redewendung von douglas adams zitieren: "mach's gut und danke für den fisch!" vielleicht wäre durow heute noch in seinem job, wenn er sich mit sherbowich tatsächlich mal einen fisch aus dem ponoi geteilt hätte. mach's gut, herr durow, und danke für den fisch .
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
–vamos –contestó levin, en cuyos oídos sonaban aún dulcemente el eco de aquellas palabras: «hasta luego», y de cuya mente no se apartaba la sonrisa con que kitty las quiso acompañar.
»schön, schön, fahren wir!« antwortete der glückliche ljewin, dem immer noch so war, als höre er den ton der stimme, die zu ihm ›auf wiedersehen!‹ gesagt hatte, und als sähe er das lächeln, mit dem diese worte gesprochen worden waren.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
levin pensaba en lo que podía significar aquel cambio de expresión en el rostro de kitty, y ya se sentía animado en sus esperanzas, ya se sentía hundido en la desesperación, y considerando que sus ilusiones eran insensatas. no obstante, tenía la sensación de ser otro hombre, de no parecerse en nada a aquel a quien ella había sonreído y a quien había dicho: «hasta luego».
ljewin dachte darüber nach, was jener wechsel des ausdrucks auf kittys gesicht wohl zu bedeuten gehabt habe, und gab sich bald dem glauben hin, daß er hoffen dürfe, bald geriet er in verzweiflung und sah klar ein, daß seine hoffnung sinnlos sei, fühlte sich aber trotzdem als ein ganz anderer mensch, völlig unähnlich dem, der er vor ihrem lächeln und vor den worten »auf wiedersehen!« gewesen war.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: