Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mientras no se demuestre lo contrario, soy un caballero.
wir tragen die verantwortung gegenüber unseren wählern.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoy en día la pelota no sólo entra en la red de la portería, también en la red de internet.
auch deutschlands beraterbank setzt auf beratung.
Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reiteró que "es obvio que la pelota no va a pasar de un campo a otro y la pelota está ahora en el campo del parlamentó".
die abgeordneten nehmen in der entschließung bezug auf den bericht von willi rothley (spe, d), der vom ausschuss für recht und binnenmarkt angenommen worden ist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
vivo el momento, sigo sonriendo, mi fe no se desvanece, y me niego a perder la esperanza, yo soy un sobreviviente.
ich lebe weiter, lächle weiter, mein glaube ist unerschütterlich, ich weigere mich, die hoffnung aufzugeben, ich bin ein Überlebender.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puede utilizar guantes desechables para que su piel no se manche.
sie können auch wegwerf-handschuhe tragen, so dass ihre haut nicht beschmutzt wird.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si he recordado estas tres condiciones, señoias y señores diputados, es solamente pata decit que la pelota no está en el campo del consejo o en el campo de la comisión, sino en el campo de cada una de las instituciones.
auf die vorbehalte, die politischen vorbehalte, die mehrere mitgliedstaaten noch immer haben, komme ich noch einmal zurück.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porque no se nos permitió reunimos con el sr. gorbachov por nuestra cuenta, nos negamos a jugar y nos llevamos la pelota a casa.
weil man es uns nicht erlaubt hat, mit herrn gorbatschow allein zusammenzutreffen, weigern wir uns mitzuspielen und nehmen unseren ball wieder mit nach hause.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anteriormente', la fdt otorgaba unilateralmente los contratos de exclusividad y no se podían utilizar pelotas no procedentes de la red oficial — es decir mediante importaciones paralelas.
in der vergangenheit hatte der bund einseitig lieferverträge mit ausschließlichkeitsbindung angeboten und den bezug von bällen, die außerhalb der offiziellen kanäle vertrieben wurden, d. h. paralleleinfuhren, unterbunden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con tal fin , el hígado , el bazo y el tubo digestivo deberán extraerse del canal de manera que no se manche ésta y que las conexiones naturales de dichas vísceras se mantengan hasta el momento de la inspección .
zu diesem zwecke sind verdauungsapparat, leber und milz so aus dem tierkörper herauszunehmen, daß dieser nicht verschmutzt wird und die natürliche verbindung mit den eingeweiden bis zur untersuchung bestehen bleibt.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
marÍn. — he de confesar que estoy pasando un mal rato porque, aunque no se puede dudar de mi espíritu ecológico, los señores diputados me están haciendo preguntas tan precisas y tan concretas que, lamentándolo profundamente, no puedo responder, porque no soy un especialista en la materia.
kann die kommission mitteilen, ob die region wallonien noch vor ende dieses jahres die mittel aus dem efre für die von ihr eingereichten vorhaben erhält, und wenn ja, kann sie mitteilen, welcher bei trag der region wallonien zuerteilt wird?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a mi entender, si no se efectúan este viraje y esta aceleración, seguiremos pasándonos la pelota, hablan do de incumplimientos, de carencias y de retrasos, y echándonos en cara nuestras respectivas responsabilidades, sin dar la respuesta política que se espera de nosotros; y quienes la esperan son, especialmente, los países del este, que viven sendos procesos de democratización.
wie können die völker der weniger entwickelten länder der gemeinschaft überzeugt wer den, daß die verlagerung des schwergewichts der gemeinschaft nach osteuropa nicht mit der minderung der mittel für die eigene entwicklung verbunden sein kann? es sei an die erklärung von präsident delors erinnert, daß die kommission eine ganzheitliche
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: