Hai cercato la traduzione di no mas da Spagnolo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

German

Informazioni

Spanish

no mas

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Tedesco

Informazioni

Spagnolo

polfabor ya no mas

Tedesco

polfabor non più

Ultimo aggiornamento 2023-12-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

no mas fronteras para bienes, servicios, capitales y personas

Tedesco

keine grenzen mehr fÜr waren, dienstleistungen kapital und menschen

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

marcharemos con carteles exigiendo la salida de ze du , no mas dictadura del mpla.

Tedesco

lasst uns mit postern marschieren, auf denen wir das ende ze dus fordern , nie wieder mpla diktatur.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el periodo previsto en el árticulo 4, párrafo 3 de la decisión 1999/468/ec está fijado en no mas de tres meses.

Tedesco

es wird festgelegt, daß der in artikel 4, absatz 3 des beschlusses 1999/468/eg vorgesehene zeitraum drei monate nicht überschreitet.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

— más del 0.5 % de oxigeno disponible procedente de los peróxidos orgánicos, y no mas del 5 % de peróxido de hidrógeno.

Tedesco

— über 5 % organischen peroxids oder über 0,5 % verfügbaren sauerstoff aus den organischen peroxiden und nicht mehr als 5 % wasserstoffperoxid enthält.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

ese gran mercado de capitales tan sólo relaciona un total de 500 actores, no mas: cien bancos, cien organizaciones institucionales, doscientas sociedades y algunas instituciones publicas.

Tedesco

tygesen. - (da) ich möchte zunächst darum ersuchen, meine frühere antwort nicht falsch zu verstehen, denn ich kann herrn marshalls skepsis gegenüber fortschritten beim ksze-verfahren und im ost-west-verhältnis generell gut begreifen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

% x i s ten ฀ diversas฀ excepciones ฀ al฀ principio฀ de ฀ ej e c u c i � n ฀ de ฀ las฀ solicitudes ฀ conforme฀ al฀ derecho฀ del฀ %stado฀ requerido฀ 0or ฀ una ฀ parte ฀ el฀ � r ga no฀ jurisdiccional฀requirente ฀ puede฀ solicitar฀ la฀ ej e c u c i � n ฀ con฀ arreglo฀ a฀ un฀ procedimiento฀ especial฀ a c o r de ฀ con฀ su฀ propio ฀ ordenamiento ฀ ju r � di c o ฀ apartado ฀ ฀ del฀ ar t � c u lo ฀ ฀ al฀ tiempo฀ que฀ el฀2eglamento฀ pre v � ฀ por ฀ otra฀ parte ฀ una ฀ serie ฀ de ฀ normas ฀ au t � no mas฀ sobre฀ la฀ ej e c u c i � n ฀ de ฀ las฀ solicitudes ฀ apartado ฀ ฀ del฀ ar t � c u lo ฀ ฀ ar t � c u los฀ ฀ y ฀ ฀ %l฀ � r ga no฀ jurisdiccional฀ requerido฀ sfi� lo ฀ debe฀ tener฀ en฀ cuenta฀ estas ฀ disposiciones ฀ si฀ a s �฀se฀ le฀ solicita฀ expresamente฀ punto sfi฀ ฀ ฀ y ฀ ฀ del฀ formulario ฀ ! ฀ ,a฀ de c isi � n ฀ del฀ � r ga no฀ ju r i s diccional฀requirente฀de฀efectuar฀este฀tipo฀de฀solicitud฀o฀conformarse฀con฀que฀la฀ obt e nc i � n ฀ de ฀ pruebas฀ se฀ ef e c t � e ฀ con฀ arreglo฀ al฀ derecho฀ del฀ %stado฀ requerido฀ de p en de ฀ exclusivamente฀ d el฀derecho฀del฀ %stado฀ requirente ฀ 3e฀ trata ฀ de ฀ una ฀ c u es ti � n ฀ puramente ฀ interna ฀ a฀ la฀que฀ el฀2eglamento฀ no฀ afecta฀ en฀ modo ฀ al gu no฀ #on c r et a mente฀ no฀ puede฀ interpretarse฀ ninguna฀ de ฀ las฀ disposiciones ฀ del฀2eglamento฀ en฀el฀ sentido฀ de ฀ que฀ siempre฀ basta r � ฀ conside r � n dos e ฀ equivalente฀ a฀la ฀ obt e nc i � n ฀ de ฀ pruebas฀ en฀el฀ p la no฀ inter no฀ a฀ efectos฀ del฀ procedimiento฀ del฀ %stado฀ requirente ฀ la฀ obt e nc i � n ฀ de ฀ las฀ pruebas฀ con฀ arreglo฀ al฀ derecho฀ del฀ %stado฀ requerido

Tedesco

7ird฀um฀die฀%inhaltung฀einer฀besonderen฀!rt฀und฀7eise฀der฀"eweisauf n a h me ฀ n ฀ sei฀ es฀ nach฀ dem฀2echt฀ des฀ ersuchenden฀3taates฀ im฀3inn฀ von฀ !rt฀ ฀ !b s ฀ ฀ sei฀ es฀ aufgrund฀ der฀ !rt฀ ฀ !b s ฀ ฀ ฀ oder฀ ฀ n ฀ ersu c h t ฀ so฀ sind฀ die฀ erforderlichen฀ % r l � u t er u nge n ฀ zu฀ ge be n

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,419,976 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK