Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cuando pasó el sábado, maría magdalena, maría madre de jacobo, y salomé compraron especias aromáticas para ir a ungirle
und da der sabbat vergangen war, kauften maria magdalena und maria, des jakobus mutter, und salome spezerei, auf daß sie kämen und salbten ihn.
también estaban allí algunas mujeres, mirando desde lejos. entre ellas se encontraban maría magdalena, maría la madre de jacobo el menor y de josé, y salomé
und es waren auch weiber da, die von ferne solches sahen; unter welchen war maria magdalena und maria, jakobus des kleinen und des joses mutter, und salome,
citando a un jurista alemán, diríamos que «en las sociedades, a diferencia de salomé, el pudor está en quitarse los velos».
dabei ist zunächst da von auszugehen, daß sich die zweigniederlassungen er heblich von tochtergesellschaften unterscheiden.
altafulla; montmell, el; constantí; creixell; morell, el; nou de gaià, la; pallaresos, els; perafort; pobla de mafumet, la; pobla de montornès, la; renau; riera de gaià, la; roda de barà; salomó; salou; secuita, la; tarragona; torredembarra; vespella de gaià; vilallonga del camp; vila-seca.
altafulla; montmell, el; constantí; creixell; morell, el; nou de gaià, la; pallaresos, els; perafort; pobla de mafumet, la; pobla de montornès, la; renau; riera de gaià, la; roda de barà; salomó: salou; secuita, la; tarragone; torredembarra; vespella de gaià; vilallonga del camp; vila-seca