Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
o como si viniera del cielo una nube borrascosa, cargada de tinieblas, truenos y relámpagos.
oder (sie ähneln manchen unter) einem wolkenbruch aus dem himmel, welcher von finsternissen, donner und blitz begleitet wird.
cuando los siete truenos hablaron, yo estaba por escribir, pero oí una voz del cielo que decía: "sella las cosas que los siete truenos hablaron; no las escribas.
und da die sieben donner ihre stimmen geredet hatten, wollte ich sie schreiben. da hörte ich eine stimme vom himmel sagen zu mir: versiegle, was die sieben donner geredet haben; schreibe es nicht!
guau..... que momento, su risa sonaba como los truenos, lo suficiente como para hacer que un actor de artes marciales se diera a la fuga.
wow ... in diesem moment war sein lachen zu donner, dass jeden kampfkünstler das fürchten gelehrt hätte.
tuvo que producirse una situación caótica en este tipo de servicio, en una región del mediterráneo español como las islas baleares, para que se destapase la caja de los truenos.
betrachtet man beispielsweise die flugroute von einem beliebigen londoner flughafen zu einer griechischen insel, so zeigt sich, daß bei einem einzigen hinflug der luftraum von elf verschiedenen flugüberwachungszentren passiert wird.
la dosis inicial se administra cuando el perro manifiesta los primeros síntomas de ansiedad o cuando el propietario detecta un estímulo típico, como el sonido de petardos o truenos.
eine anfängliche gabe wird verabreicht, wenn der hund anzeichen der angst zeigt oder wenn der besitzer einen typischen stimulus wahrnimmt, z.
es, pues, una fatalidad que las voces se eleven y repiqueteen los truenos y se oigan críticas acerbas, además de surgir las casandras de rigor con sus profecías sobre el futuro de la unión política europea.
dies sollte eine eindringliche und klare warnung an saddam hussein sein, davon abstand zu nehmen, sein land noch weiter in den völligen ruin zu führen.
el año pasado cuando el proyecto de presupuesto fue presentado, tuvimos lo que creo puede llamarse la polca de los rayos y truenos. dijo que era un ejercicio enteramente vergonzoso e inaceptable y se atacó al mismísimo concepto.
als sich rat und parlament anfang juli endgültig auf einen haushalt 1986 einigten, geschah dies auf der basis von statistiken, die uns zu diesem zeitkpunkt über die ein nahmensituation der gemeinschaft für 1986 zur verfügung standen.
después de la lluvia la excesiva humedad impedía salir de paseo. además, las nubes de tormenta no desaparecían del horizonte y pasaban unas veces por un sitio, otras por otro, ennegrecido el cielo, acompañadas a intervalos por el fragor de los truenos.
nach dem regen war es zu naß, als daß man hätte spazierengehen können; zudem waren immer noch gewitterwolken am horizont sichtbar und zogen bald hier, bald dort, bedrohlich durch ihre schwarze färbung und ihr donnern, am rand des himmels hin.
¿no es ahora la siega del trigo? sin embargo, yo invocaré a jehovah, y él enviará truenos y aguaceros para que conozcáis y veáis que es grande la maldad que habéis cometido ante los ojos de jehovah, al haber pedido un rey para vosotros
ist nicht jetzt die weizenernte? ich will aber den herrn anrufen, daß er soll donnern und regnen lassen, daß ihr innewerdet und sehen sollt das große Übel, das ihr vor des herrn augen getan habt, daß ihr euch einen könig erbeten habt.