Hai cercato la traduzione di usufructo da Spagnolo a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Tedesco

Informazioni

Spagnolo

usufructo

Tedesco

nutznießer

Ultimo aggiornamento 2012-03-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

acción de usufructo

Tedesco

dividendenberechtigte aktie

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

limitaciones de usufructo:

Tedesco

einschränkung der verwendbarkeit:

Ultimo aggiornamento 2012-05-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

tasa por el usufructo perpetuo de terrenos

Tedesco

gebühr für den erbnießbrauch an grundstücken

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

sólo posee un usufructo razonable de los bienes que esta le brinda.

Tedesco

dies ist wesentlich pro-

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

usufructo, acciones pignoradas, o defecto de información sobre participaciones importantes.

Tedesco

a) eine beschränkung oder ein ausschluß des stimmrechts für aktien, die besondere vorteile ge währen;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

el organizador tendrá después la posibilidad de solicitar el usufructo mundial del diseño.

Tedesco

dem veranstalter wird danach die möglichkeit gegeben, die weltweiten nutzungsrechte an dem entwurf zu erwerben.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

derechos de voto vinculados a acciones de las que esa persona física o jurídica tiene el usufructo,

Tedesco

stimmrechte aus aktien, an denen zugunsten dieser natürlichen oder juristischen person ein nießbrauch bestellt ist;

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

los derechos de voto unidos a las acciones que dicha persona o entidad posea en usufructo;

Tedesco

stimmrechte aus aktien, an denen zugunsten der betreffenden person ein nießbrauch bestellt ist;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

a título de ejemplo, no es posible introducir un usufructo en un estado que no reconozca esa figura.

Tedesco

so ist es beispielsweise nicht möglich, einen nießbrauch in einem staat zu begründen, der dieses rechtsinstitut nicht kennt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

d) derechos de voto vinculados a acciones de las que esa persona física o jurídica tiene el usufructo,

Tedesco

d) stimmrechte aus aktien, an denen zugunsten dieser natürlichen oder juristischen person ein nießbrauch bestellt ist;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

sin embargo, para contar con cierta flexibilidad, la comisión conservará una serie de edificios en régimen de alquiler o usufructo.

Tedesco

in jedem fall beabsichtigt die kommission im sinne einer gewissen flexibilität eine reihe von gebäuden weiterhin im rahmen von miet- oder nießbrauchverträgen zu nutzen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

en los casos de alquileres y contratos de usufructo, tales límites tendrán en cuenta los costes de acondicionamiento del inmueble, pero no las demás cargas.

Tedesco

im falle von miet- oder nießbrauchverträgen gelten diese schwellenwerte für die mietausgaben, die auch die gebäudeausstattung umfassen können, nicht aber die nebenkosten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

cabe prestar una especial atención a este fenómeno, a fin de evitar que la movilidad del conocimiento sea un modo de mantener las asimetrías actuales en el acceso y usufructo de ese saber.

Tedesco

diesem problem muss besonderes augenmerk gelten, damit wissensmobilität nicht zu einem mittel wird, um die derzeitigen ungleichgewichte beim zugang zu und bei der nutzung von wissen aufrechtzuerhalten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

por tanto, el cobro de la deuda pendiente se está realizando esencialmente mediante la constitución de hipotecas sobre los bienes inmuebles y la adquisición de un derecho de usufructo permanente sobre los bienes inmuebles.

Tedesco

daher werden die forderungen hauptsächlich durch die belastung von grundstücken sowie die erlangung von dauerhaften nutzungsrechten an grundstücken beigetrieben.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

este principio general solamente es válido para la construcción de infraestructuras por los estados miembros, sin perjuicio de la evaluación de posibles elementos de ayuda que se deriven del trato preferencial otorgado a determinadas compañías por el usufructo de infraestructuras.

Tedesco

— alle verkäufe im wege von beschränkten verfahren oder in form von direkt verkaufen;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

la comisión europea ha pedido a hungría que adopte las medidas necesarias para cumplir las normas de la ue sobre determinados derechos contractuales para la utilización de tierras agrícolas (derechos de usufructo).

Tedesco

die europäische kommission hat ungarn heute aufgefordert, maßnahmen zur einhaltung des eu-rechts im zusammenhang mit bestimmten vertraglichen rechten auf nutzung landwirtschaftlicher flächen zu ergreifen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

este principio general solamente es válido para la construcción de infraestructuras por los estados miembros, sin perjuicio de la evaluación de posibles elementos de ayuda que se deriven del trato preferencial otorgado a determinadas compañías por el usufructo de infraestructuras”.

Tedesco

dieser allgemeine grundsatz gilt lediglich für den bau von infrastrukturanlagen durch die mitgliedstaaten; er präjudiziert nicht die bewertung möglicher beihilfeelemente im zusammenhang mit einer vorzugsbehandlung bestimmter unternehmen bei der nutzung der infrastruktur.‘

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

es de lamentar que las normas de participación y difusión relativas a la idt propuestas se basen en una definición poco precisa que, por una parte, no permite un enfoque estratégico operacional y, por otra, excluye a un elevado número de pyme del usufructo del programa marco de idt.

Tedesco

es ist nur zu bedauern, daß die vorgeschlagenen regeln für die teilnahme an fte-arbeiten und die verbreitung der dabei gewonnenen erkenntnisse sich auf eine unzureichend differenzierte definition stützen, die zum einen keinen strategischen ansatz für die praxis hergibt und zum anderen eine große anzahl von kmu von der teilhabe am gemeinschaftlichen fte-rahmenprogramm ausschließt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

los contratos de bienes inmuebles tienen por objeto la compra, la enfiteusis, el usufructo, el arrendamiento financiero, el arrendamiento-venta, con o sin opción de compra, de terrenos, edificios existentes u otros bienes inmuebles.

Tedesco

immobilientransaktionen umfassen kauf, erbpacht, nießbrauch, leasing, miete oder mietkauf mit oder ohne kaufoption von grundstücken, gebäuden oder sonstigen liegenschaften.“

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,791,667 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK