Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
las niñas se pusieron a reír.
Дівчата розміялися.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
echaron mano a los apóstoles y los pusieron en la cárcel pública
і наложили руки свої на апостолів, та й посадили їх у громадську темницю.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
donde vuestros padres me pusieron a gran prueba y vieron mis obras durante cuarenta años
де спокутували мене батьки ваші, досьвідчалиеь про мене, й виділи дїла мої сорок років.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les echaron mano y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente, porque ya era tarde
І наложили на них руки, і оддали їх під сторожу до ранку, бо вже був вечір.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando sus discípulos oyeron esto, fueron y tomaron su cuerpo, y lo pusieron en un sepulcro
І, довідавшись ученики його, пійшли і взяли тіло його, та й положили його в гробі.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aconteció que estando perplejas por esto, he aquí se pusieron de pie junto a ellas dos hombres con vestiduras resplandecientes
І сталось, як здумілись вони від сього, ось два Чоловіки стояли перед ними в шатах ясних.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aconteció en aquellos días que ella se enfermó y murió. después de lavarla, la pusieron en una sala del piso superior
Стало ся ж, що тими днями занедужавши, вмерла вона. Обмивши ж її, положили в гірницї.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este es el tiempo que la tarea ha estado ejecutándose desde que se pusieron a cero todos los tiempos.
Це ÑаÑ, на пÑоÑÑÐ·Ñ Ñкого задаÑа пÑаÑÑвала з ÑаÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого ÑкиданнÑ.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allí, pues, por causa del día de la preparación de los judíos y porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron a jesús
Там оце положили Ісуса задля пятницї Жидівської; бо поблизу був гріб.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después de llegar y reunir la iglesia, se pusieron a contarles cuántas cosas había hecho dios con ellos, y cómo él había abierto a los gentiles la puerta de la fe
Прибувши ж та зібравши церкву, оповідали все, що зробив Бог з ними, і як Він відчинив поганам двері віри.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces los judíos se pusieron celosos y tomaron de la calle a algunos hombres perversos, y formando una turba alborotaron la ciudad. asaltando la casa de jasón, procuraban sacarlos al pueblo
Завидуючи невірні Жиди, і назбиравши гультяїв, якихсь поганих людей, і зібравши купу, збунтували народ, і напавши на хату Ясонову, шукали їх, щоб вивести перед народ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces se acercaron a él grandes multitudes que tenían consigo cojos, ciegos, mancos, mudos y muchos otros enfermos. los pusieron a los pies de jesús, y él los sanó
І поприходило до Него пребагато людей, маючи з собою кривих, слїпих, німих, калїк і багацько инших, та й клали їх у ногах в Ісуса, й сцїлив їх,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero también algunos de los judíos, exorcistas ambulantes, se pusieron a invocar el nombre del señor jesús sobre los que tenían espíritus malos, diciendo: --¡os conjuro por el jesús que pablo predica
Почали ж деякі з тиняючих ся Жидів-заклинателів іменувати над маючими духів лукавих імя Господа і Ісуса, говорячи: Заклинаємо вас Ісусом, котрого Павел проповідує.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
habiendo entretejido una corona de espinas, se la pusieron sobre su cabeza, y en su mano derecha pusieron una caña. se arrodillaron delante de él y se burlaron de él, diciendo: --¡viva, rey de los judíos
і, сплівши вінець із тернини, положили на голову Йому, а тростину в правицю Його; і кидаючись на коліна перед Ним, насьміхались із Него, кажучи: Радуй ся, царю Жидівський!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: